Я велю обрубить швартов и, резко ударив по шкоту, разворачиваю парус. Мы уплываем в открытое море, стреляя наугад из шести ружей, имеющихся у нас на борту. Я знаю, что выстрелы не достигают цели, но надо хоть что-то противопоставить этим назойливым мельхиоровым мушкам, которые с тонким вкрадчивым свистов проносятся над нами. Оглушительные выстрелы, облака дыма, запах пороха — вот лекарства, способные вывести нас из оцепенения. Они поддерживают наш дух и не дают столь заразительной панике овладеть людьми.
Пули, выпущенные противником, теперь падают в воду между нами и сушей. Мы покинули опасную зону, и я наконец могу заняться тем, что происходит на борту нашей фелюги. Я ищу человека, подобранного матросами, которого не успел разглядеть. Он лежит на носу судна, правое плечо перевязано окровавленной тряпкой. Чтобы успокоить меня, он смеется и показывает на свою рану. Я узнаю в нем Маконена, бывшего осведомителя Ато Жозефа, которого я послал с арабским накудой к шейху Иссе.
Он смущен тем, что оказался в центре внимания, и как бы извиняется за случившееся с ним несчастье; пуля угодила в дельтовидную мышцу, когда он плыл, держась рукой за хури. Я исследую рану, к счастью, она неглубокая.
Пока я накладываю временную повязку, он рассказывает, что турки появились несколько дней назад, придя из глубины материка, и заняли все прибрежные деревни. Шейх Исса, наверное, отбыл в Таиз, куда его срочно вызвал вали.
Все это наводит меня на мысль, что началась война и что турки выступили на стороне немцев. Этот альянс кажется мне весьма вероятным, поскольку у Генерального штаба есть офицеры почти повсюду, в чем я убедился, находясь в Мокке.
Сегодня утром, продолжает Маконен, конные всадники наблюдали с берега за всеми перемещениями моей фелюги, лавировавшей в море. Они пытались определить, где я осмелюсь сойти на берег. Когда выяснилось, что я бросил якорь перед Дубабом, было решено дать мне высадиться и взять в плен. И только после того как они увидели, что Маконен бросился вплавь к нашему судну, турки открыли огонь, чтобы помешать ему предупредить нас об опасности.
Хасан Монти приехал в Дубаб, и уведомленный им отряд появился накануне возле нашей стоянки в Рас-эль-Аре. Вероятно, в его задачу входило вынудить меня сойти на берег.
Как только Маконен увидел мое судно, он поспешил на косу Зи, надеясь бежать отсюда вместе со мной. Несмотря на хорошее обхождение с ним шейха Иссы, он чувствовал себя здесь пленником.
Ввиду столь запутанной и рискованной ситуации я решаю вернуться во французские воды. Оставаться в открытом море с таким грузом, ничего не зная о том, как развиваются события, слишком опасно.
Здесь, в этом уголке Красного моря, где представлено столько европейских народов, я не знаю, кто друг, а кто враг.
Сперва я отправляюсь на Маскали.
Я успеваю застать там Лавиня, но он, по его словам, должен отбыть 10 августа в Джибути, чтобы войти в состав бригады, организуемой лейтенантом Депюи для защиты города. Защиты от кого? Мы с Лавинем полагаем, что сия странная мобилизация имеет своей единственной целью отсрочить отправку на фронт этого молодого офицера. Под нелепым предлогом обеспечения безопасности Джибути он решил удержать всех французов, собиравшихся исполнить свой гражданский долг, и теперь все они должны уезжать подпольно, так как благодаря Депюи их объявляют дезертирами!.. Вряд ли надо добавлять, что, как только они доберутся до Марселя, никто не сможет помешать им попасть на фронт.
Лавинь будет в числе тех, кто отдаст свою жизнь в борьбе за Францию…
Как всегда, все уверены, что война продлится недолго. Пока же разумнее всего зарыть ящики с патронами в песок на острове Маскали. Члены синдиката, которым принадлежат патроны, уговаривают меня оставить их пока там, так как по окончании войны стоимость боеприпасов возрастет более чем вдвое.
На другой день после прибытия в Джибути мы с Лавинем становимся свидетелями нелепой комедии, устроенной лейтенантом Депюи, который играет в солдатики с населением, вооружая его с целью «отражения» безобидных бедуинов, доставляющих дрова или сено. И это вызывает у нас чувство глубокого отвращения.
Судно, принадлежащее компании «Объединенные грузовладельцы», стоит на рейде. Лавинь собирается уплыть на нем. Я переодеваю его кочегаром и, с ног до головы перепачканному угольной пылью, помогаю подняться ночью на борт корабля по якорной цепи.
После отплытия он является к капитану и объясняет ему причины своего незаконного появления на судне. Лавинь отдает ему на хранение прихваченную с собой небольшую сумму (около 2000 франков), опасаясь быть ограбленным мальгашскими кули, к которым его отправляют, не выдав ни постели, ни одеяла.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира