Читаем Приключения в Красном море. Книга 1 полностью

Я вижу, как Абди бросается в море и исчезает среди волн. Турки стреляют по нему, и на поверхности воды, в том месте, где он нырнул, возникают фонтанчики брызг. Кажется, проходит целая вечность, прежде чем его голова на какую-то долю секунды появляется вновь, немного подальше, и Абди опять уходит на глубину. Плотный песчаный туман все более становится его защитником, по мере того как он удаляется от берега. Теперь уже Абди вне опасности. Турецкие солдаты, все еще беспрерывно обстреливаемые с судна, не могут подняться, чтобы приблизиться к воде.

Я вижу, что фелюга поворачивается боком к ветру: дрейфуя, она удаляется в море; очевидно, матросы только что обрубили канат. Конечно, с судна заметили Абди, и фелюга предпринимает маневр, намереваясь его подобрать. Парус разворачивается, и менее чем через минуту корабль исчезает в тумане.

Встав на ноги, солдаты бредут к мечети. Я понимаю, что поступил опрометчиво, вскарабкавшись на крышу: меня может выдать любое неосторожное движение, но уже слишком поздно что-то менять.

Пятеро людей стоят у входа: один из них исследует помещение, тогда как другие, приставив ружья к стене, садятся на корточки в защищенном от ветра месте.

Они находятся внизу, не более чем в трех метрах от меня. Я слышу, как солдаты переговариваются между собой, но не понимаю смысла слов, так как джебелийский диалект мне не знаком.

Я лежу в очень неудобной позе, вынужденный сохранять полную неподвижность. Интересно, чего ждут эти люди. Если это патруль, то они должны были бы продолжить свой путь. Но ничего подобного не происходит: они приступают к разведению костра. Их приготовления свидетельствуют о том, что солдаты намерены остаться здесь на ночь. Один из них отходит в сторону и поднимается на песчаный холм, повернувшись лицом к континенту и что-то высматривая, как если бы ожидал чьего-то появления. Я слышу упоминаемое в разговоре имя Хасана. Это удивляет и беспокоит меня. Был ли он задержан? И не послали ли солдат за мной, получив от него показания?

Солнце садится в красный туман. Солдаты один за другим отправляются к берегу моря, чтобы совершить омовение. Я жду момента, когда можно будет уйти с этого неудобного места, пребывание в котором становится для меня настоящей пыткой. Но постоянно кто-нибудь из турок стоит лицом в мою сторону. Закончив омовение, они возвращаются к мечети и, войдя внутрь, приступают к молитве.

Я отчетливо различаю слова «Фатихи», произносимые человеком, под началом которого совершается этот обряд. Мусульманин никогда не должен забывать о молитве.

Стараясь не поднимать шума, я покидаю свое укрытие. С трудом помогая себе правой рукой, которая здорово затекла от неподвижности, я спускаюсь на землю, огибаю здание и завладеваю четырьмя ружьями, прислоненными к стене. Меня так и подмывает броситься прочь от берега и припрятать где-нибудь оружие. Но меня, несомненно, выдадут следы на песке. Тогда я решаю бежать к морю задом наперед, пересекая песчаную полосу, отделяющую мечеть от прибрежных камней. Эти следы будут напоминать следы человека, пришедшего со стороны моря. Я преодолеваю примерно сто метров в направлении берега и избавляюсь там от четырех ружей, сбросив их в воду. Потом я возвращаюсь к зарослям, чтобы наблюдать оттуда за тем, что будет происходить в мечети. Я не хочу удаляться от этого места, так как именно сюда приплывет ночью мое судно.

До меня доносятся крики: солдаты заметили исчезновение оружия. Я их не вижу из-за наступившей теперь полной темноты. Я произвожу подряд два выстрела, как можно быстрее перебежав с одного места на другое, чтобы создать видимость, будто огонь ведут несколько человек. Я рассчитываю на то, что турки поверят в то, что ружья у них украли бедуины и, не желая допустить святотатства, дождались, когда солдаты выйдут из мечети, чтобы напасть на них. Солдатам, лишившимся оружия и полагающим, что им противостоит многочисленный противник, ничего не останется, как скрыться в чаще и вернуться в казармы.

Мой расчет оправдался, ибо наступила тишина. Я иду к мечети. Она пуста. Однако надо быть начеку, поэтому я решаю, что лучше всего вернуться к берегу моря, где, находясь под прикрытием каменистого склона, я должен буду наблюдать только за морем. Четыре оставшихся у меня патрона придают мне уверенности.

Ветер стих, стало светлее, и линия горизонта отчетливо видна вдали.

Проходит несколько часов, однако я не вижу никаких парусов. Я боюсь, что в любую минуту прибудет турецкое подкрепление. Завтра утром, то есть через несколько часов, солдаты прочешут местность в поисках похитителей оружия. Лишенный запасов воды и пищи, я вряд ли смогу долго прятаться от турок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения в Красном море

Человек, который вышел из моря
Человек, который вышел из моря

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879 – 1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией – торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга.По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» – о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара». Его следующие повести «Человек, который вышел из моря» и «Контрабандный рейс» рассказывают о дальнейших приключениях автора, который решил делать бизнес на торговле наркотиками в Египте. Эти повести также написаны на основе личного опыта: за контрабандный провоз наркотиков Монфрейд попадает в тюрьму, его обвиняют в убийстве, и он чудом избегает наказания. Занимательный сюжет держит читателя в напряжении до последней страницы.

Анри де Монфрейд

Приключения / Морские приключения
Приключения в Красном море. Книга 1
Приключения в Красном море. Книга 1

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая была с восторгом принята читателями, а за писателем прочно утвердилась слава «писателя-корсара». Его следующая повесть «Морские приключения» — о подпольной торговле оружием, в которой замешана «Интеллидженс сервис», о взаимоотношениях во французской колонии, о вражде с англичанами. Повести полны дивных описаний экзотических стран и обычаев местных племен. Действие происходит в начале XX века в Восточной Африке.

Анри де Монфрейд

Приключения / Прочие приключения / Морские приключения / Проза / Историческая проза
Приключения в Красном море. Книга 2
Приключения в Красном море. Книга 2

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара». Его следующие повести «Человек, который вышел из моря» и «Контрабандный рейс» рассказывают о дальнейших приключениях автора, который решил делать бизнес на торговле наркотиками в Египте. Эти повести также написаны на основе личного опыта: за контрабандный провоз наркотиков Монфрейд попадает в тюрьму, его обвиняют в убийстве, и он чудом избегает наказания. Занимательный сюжет держит читателя в напряжении до последней страницы.

Анри де Монфрейд

Приключения / Морские приключения / Проза / Классическая проза / Прочие приключения
Приключения в Красном море. Книга 3
Приключения в Красном море. Книга 3

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была встречена читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара». В повестях «Погоня за "Кайпаном"» и «Злополучный груз», также написанных на основе реальных событий, рассказывается об афере с гашишем, о преследовании пиратского судна, о приключениях автора в Индии, Эфиопии и др. После невероятных перипетий ценный груз, наконец, доставлен по назначению. Мастерское описание местных обычаев экзотических стран делает сюжет еще более увлекательным.Книги Анри де Монфрейда, самого читаемого сейчас во Франции автора, — это настоящая приключенческая литература, которая интересна самому широкому кругу читателей.

Анри де Монфрейд

Приключения / Морские приключения / Прочие приключения

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира