– Не могли бы вы… поговорить с ним… обо мне? – она с трудом выдавила из себя эти слова.
– А почему бы
– Вы думаете, я не пыталась? Он сказал, что мне придется уйти. Он не хочет рисковать, потому что может потерять вас.
– Если бы он и правда так думал, то извинился бы, – пробормотала Персефона себе под нос.
– Послушайте, я знаю, что вы не хотите это слышать, но… Аид идиот. Он наверняка думает, что вам нужно время, и чем больше он дает его вам, тем лучше.
– Вы говорите это только потому, что хотите, чтобы я попросила его вернуть вам работу.
– И мой дом, – без капли стыда добавила нимфа.
Персефона приподняла бровь:
– Разве не вы назвали его дырой?
– Это дыра, но она была
«Правильный вывод задним числом».
Две женщины долго смотрели друг на друга, пока Персефона не спросила:
– И почему я должна вам помогать? Вы ответили неблагодарностью на то, что Аид дал вам.
«И к тому же ты ему изменила».
– Потому что я тоже идиотка. Наверное, я думала, что у меня больше… веса. Как оказалось, у меня нет ничего. Я даже не понимаю этот мир. Я едва добралась сюда, потому что перейти ваши дороги практически невозможно, – она умолкла и отвела взгляд, а когда снова заговорила, ее голос дрожал: – Представьте, каково это – проснуться в мире, который совершенно не похож на тот, в котором вы уснули. Это… пугает. Это… худшее наказание.
У Левки опустились плечи, и Персефона вдруг осознала, что у них было больше общего, чем она готова была признать. Она оказалась в той же ситуации четыре года назад. Богиня вздохнула и взглянула на часы. Она сама не верила в то, что собиралась произнести.
– Слушайте, мне нужно поработать еще пару часов. Вы можете посидеть в комнате отдыха, пока я не освобожусь. Я не могу обещать, что поговорю с Аидом сегодня, но… рано или поздно я это сделаю. А пока… вы можете пожить у меня.
У Левки округлились глаза.
– В-вы уверены?
«Нет», – подумала Персефона, но Лекса на этой неделе ночевала у Джейсона, что освобождало ее комнату для Сивиллы. А это значило, что Левка могла занять диван.
– Спасибо. Спасибо вам, Персефона.
Богиня напряглась, когда нимфа в порыве обняла ее. Спустя мгновение та отстранилась.
– Вы об этом не пожалеете, обещаю.
Персефона надеялась, что так и будет.
Она не вернулась к работе над эксклюзивом. Вместо этого она продолжила свое расследование об Аполлоне. В конце дня она скопировала все, что нашла, в вордовский документ и отправила самой себе, прежде чем собрать вещи и найти Левку в комнате отдыха. Они вместе покинули Акрополь через главный вход, устояв перед натиском ожидавшей толпы, и увидели Антония рядом с черным «Лексусом» Аида. Он с улыбкой открыл дверь, когда они подошли.
– Миледи, – произнес он.
Во взгляде его единственного глаза вспыхнула угроза, когда он заметил Левку.
– Что
Персефона приподняла брови и перевела взгляд с циклопа на нимфу:
– Вы знакомы?
– Да, – прошипел он. – Один раз предатель – всегда предатель.
Левка закатила глаза:
– Вот только не надо драмы.
– Все в порядке, Антоний, – перебила Персефона. – Я ей помогаю.
Циклоп поджал губы и больше ничего не сказал, пока обе женщины садились на заднее сиденье автомобиля. Как только дверь закрылась, Левка взглянула на Персефону:
– Эта толпа поджидает вас каждый день?
– Да.
– И все из-за Аида?
– Да.
Нимфа выглянула в окно.
– Но это же просто безумие.
– Да, безумие, – согласилась Персефона. – Терпеть не могу все это.
– Когда я была… жива, – произнесла Левка, – в древние времена, богов боялись и почитали. Верующие искренне чтили своих богов. Не было вот такой… лживой одержимости.
Персефона состроила гримасу:
– Добро пожаловать в современный мир.
Антоний высадил их у дома Персефоны. Прежде чем уехать, циклоп отвел Персефону в сторону:
– Мне придется сказать ему, что с вами была Левка. Он захочет знать.
Она пожала плечами:
– Ну так и расскажи ему.
Антоний нахмурился:
– Вы и сами с ним скоро поговорите, правда ведь, миледи?
Персефону удивил его вопрос. Ей стало любопытно, как много Антоний знал о ее ссоре с Аидом.
Она тоже нахмурилась.
– Не знаю, – ответила она. – Возможно. Прямо сейчас я слишком злюсь.
Он кивнул:
– До завтра, миледи.
Она ничего не ответила и повернулась к Левке, чтобы отвести ее в квартиру. Войдя, они обнаружили у кухонной барной стойки Сивиллу, вытирающую лицо.
– Сивилла, что случилось?
– Ничего. Все отлично.
Но она явно врала. Голос у нее был сиплым, а глаза – красными. Персефона бросила взгляд через ее плечо и увидела письмо об отказе в работе.
– Сивилла, – мягко произнесла Персефона, положив ладонь ей на руку.
– Я знала, что будет трудно, но не осознавала насколько. Никто не хочет принимать выброшенную богом…
– Ты не игрушка, Сивилла, – быстро произнесла Персефона.
– Но мир все видит именно так. Моя цена равна тому, насколько я желанна для бога. Так было с тех пор, как проявился мой дар. А теперь у меня нет и его.