Читаем Прикосновение тьмы полностью

— Мне жаль.

— Мне тоже, — сказал он, и она поняла, что он изучает ее так пристально, как будто пытается запомнить хоть что-то в ней.

— Я люблю тебя. Я должен был сказать тебе раньше. Я должен был сказать тебе в ту ночь в ванне. Тогда я все понял.

Она улыбнулась, запустив пальцы в его волосы.

— Я тоже тебя люблю.


Их губы соприкоснулись, и казалось, что весь мир растаял — хотя их окружал легион людей, которые фотографировали и снимали. Аид прервал поцелуй, и Персефона выглядела одновременно расстроенной и слегка ошеломленной.

— Я хочу попросить о милости, богиня, — сказал он, его глаза потемнели. Сердце Персефоны бешено колотилось в груди. — Пойдем со мной в Подземный мир.

Она начала протестовать, но он заставил ее замолчать поцелуем.

— Живи между мирами, — сказал он. — Но не оставляй нас навсегда — мой народ, твой народ, меня.


Она сморгнула слезы — он понял. У нее будет лучшее из обоих миров. Она получит его.


Ее улыбка стала озорной, и она разгладила его рубашку.

— Мне не терпится сыграть в карты.

Уголки его рта дернулись, а глаза потемнели.

— Покер? — он спросил.

— Да.

— Ставки?

— Твоя одежда, — ответила она.

А потом они исчезли.



От автора


Я никогда не думала, что буду писать романы, но где-то в прошлом году я набралась смелости, чтобы сделать именно это, и вполне уместно, что я начала с пересказа Аида и Персефоны.


Я всегда любила греческую мифологию. Это жутко, жестоко и порочно, и когда дело доходило до истории об Аиде и Персефоне, меня всегда интриговала Персефона, которая была Богиней Весны, но также и Королевой Подземного мира. Она, как и многие другие, познала свет и тьму.


Когда я начала писать об Аиде и Персефоне, я написала короткие фрагменты — фрагменты диалога между ними, которые постоянно всплывали у меня в голове, поэтому я начала публиковать фрагменты на Tumblr. Это был мой первый:


Сад — мое утешение.

Это единственная жизнь в этом ужасном месте — в этой темной пустыне.

Розы сладко пахнут. Полевые цветы горько пахнут. Звезды ярко сияют.

В глубине души я поражаюсь тому, как он создает такую иллюзию. Как он может смешивать ароматы и текстуру — мастер со своей кистью, наносящий штрихи и разглаживающий.

Как только меня охватывает благоговейный трепет, я усмехаюсь.

Конечно, он может шевелить воздух и прокалывать дыры в темноте наверху, чтобы сквозь них пробивался свет — он бог.

И мой тюремщик.

Я могла бы сделать лучше, с горечью думаю я. Я могла бы превратить этот пейзаж смерти в оазис — воздух пахнул бы весной, и это черное полотно было бы окрашено в яркие, живые цвета. Но это был бы подарок.

И я не в настроении поддаваться.

Воздух меняется. Он рядом. Я научилась чувствовать его. Правитель мертвых не холоден. Он пылает, как очаг в разгар зимы. Я дрожу, когда он окутывает меня своей тенью и запахом. От него пахнет сосной — домом. Я сжимаю пальцы в складках платья.

Он — все, что я ненавижу, и все, чего я хочу.


Стиль этого сильно отличается от того, что я в итоге написала, но динамика все та же — древний бог, который получает удовольствие создавая свой мир, завидная богиня, которая одновременно восхищается и ненавидит его создание.

С этой первой сцены я начала задавать вопросы и формулировать свой мир и персонажей. В итоге я получила Персефону, которая больше всего на свете хочет приключений и страсти. Она отчаянно хочет быть хорошей в чем-то и очень быстро осуждает Аида, который, по ее мнению, злоупотребляет своей властью бога, соглашаясь на сделку со смертными. В итоге я оказалась с Аидом, который так же отчаянно нуждался в страсти и очень устал от одиночества. Когда Персефона пришла, чтобы бросить ему вызов, он делает противоположное тому, что она ожидает.


«Прикосновение тьмы» — первая книга Аида и Персефоны, но я планирую подробнее изучить их историю. Персефона должна принять свою силу, как Богиня Весны и, в конечном счете, как Королева Подземного мира, а у Аида есть секреты, которые бросят вызов новой жизни, которую он хочет вести с Персефоной.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы