Читаем Прикосновение варвара полностью

Через мгновение она качает головой. «У меня заложило уши, и мне показалось, что я что-то услышала. Это мое воображение. Сейчас ничего нет. — Ее рука тянется к волосам, и она приглаживает их, на ее лице застенчивое выражение, когда она смотрит на свою спящую сестру, прежде чем снова посмотреть на меня. — Когда мы уходим?»

«После того, как ты поешь. У нас нет причин оставаться дольше».

Она облизывает губы, а затем жестикулирует: «Я бы хотела остаться еще немного. Я бы хотела, чтобы мы были здесь одни». И ее кхай напевает громче, выражение ее глаз точно говорит мне, о чем она думает.

Я сдерживаю стон, потому что мое тело реагирует на ее. Мой член всегда встает по утрам, но когда Ле-ла рядом со мной? Теперь он будет болеть еще много часов.

«Здесь есть частные пещеры, — говорю я ей. — Мы тихо подойдем к одной из них, и я буду лизать твое влагалище, пока ты не задрожишь…»

Она хватает меня за руки, краснея, и смотрит туда, где спят Фарли и Мэ-ди. «Я хочу этого, — жестикулирует она через мгновение. — Но не с ними прямо здесь».

«Тогда сегодня вечером, когда мы будем в уединении нашей собственной пещеры». Я клянусь, что буду лизать ее влагалище часами. Я хочу погрузить свой язык в нее и попробовать на вкус каждую складочку, а затем я погружу свой член в нее. И мы будем резонировать. Это будет великолепно.

Ле-ла кивает мне. «Сегодня вечером. Мы просто должны пережить это сегодня».

А потом моя хитрая пара гладит меня по хвосту с коварным выражением на лице.

Сегодня? Сегодняшний день будет очень долгим.


***


С Фарли и Мэ-ди, которые составляют нам компанию, день пролетает быстро, даже если путешествие не короткое. Я несу и свой рюкзак, и рюкзак Ле-ла, а Фарли несет рюкзак Мэ-ди. Два человека медленно передвигаются по снегу, и уже поздно, когда в поле зрения появляются знакомые скалы, на которых расположены племенные пещеры. Я вижу старейшину Вазу, охраняющего вход, а вдоль дорожки аккуратные ряды маленьких растущих растений — работа Ти-фа-ни.

— Хо! — кричит Ваза, когда мы приближаемся, поднимая свое копье.

— Хо! — отвечаю я, и Фарли мчится вперед, несмотря на тяжелые рюкзаки, которые она несет.

Рука Ле-ла скользит в мою, и я чувствую ее нервозность. Это пугает ее, потому что она беспокоится, что не сможет общаться. Я хочу прижать ее к себе и зарычать на любого, кто посмеет поставить ее в неловкое положение. Моя пара идеальна. Если они не могут понять ее, значит, проблема у них, а не у нее.

Впрочем, мне не о чем беспокоиться. Мгновение спустя люди начинают высыпать из пещеры, всем не терпится поприветствовать нового соплеменника. Мой брат Сесса бросается вперед, и я хватаю его как раз в тот момент, когда он бросается на Лейлу и меня. Я подбрасываю его в воздух, ухмыляясь.

— Младший брат, не сбивай с ног мою пару!

— Я хочу поздороваться, — кричит он, радостно маша Ле-ла. Он делает новый жест, который заставляет мое сердце наполниться гордостью. «Добро пожаловать домой», — он делает знак Ле-ла, а затем смотрит на меня. — Я все сделал правильно?

Я ерошу его растрепанные волосы и опускаю его на землю.

— Ты хорошо справился.

Ле-ла улыбается и отвечает ему приветствием, глядя на меня.

«Твой брат?»

Я киваю. «Тот самый малыш. Он полон энергии».

«Я вижу это». Обеспокоенное выражение на ее лице исчезло, и когда Сесса тянется к ее руке, она бросает на меня веселый взгляд и позволяет ему вести ее вперед.

Другие роятся вокруг нас, а еще есть люди, которые с волнением кричат, чтобы встретиться с Ле-ла. Мег-ган, Клэр и Мар-лен обнимают ее в знак приветствия, в то время как Лиз пытается запомнить ее знаки, а Шорши смеется над ее усилиями. Ти-фа-ни, Джо-си и Но-ра приветствуют мою самку, а затем мою Ле-ла уносит море благонамеренных людей, жаждущих поздороваться. Я смотрю ей вслед, забавляясь тем, как Сесса цепляется за ее руку и как даже сейчас кто-то пытается вручить ей комплект, чтобы подержать. Как моя пара вообще могла подумать, что она не впишется?

В стороне я вижу вспышку желтой гривы, и Мэ-ди отстает от группы с печальным выражением на лице. Из всего племени она не выглядит довольной тем, что ее сестре так рады. Она ревнует?

Вэктал появляется мгновением позже, отделяясь от толпы и направляясь ко мне. Он поднимает руку в знак приветствия, его дочь Тали прижимается к его груди. Комплект с каждым днем становился все больше, и прямо сейчас она хлопает рукой по лицу своего отца, снова и снова ударяя его по подбородку, издавая булькающие звуки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы