Читаем Прикосновение варвара полностью

Все мои опасения по поводу прихода в Пещеру племени были напрасны. Эти люди милые и дружелюбные, и каждый пытался показать мне что-то вроде приветствия. Они действительно хотят, чтобы я чувствовала себя желанной гостьей, и это так мило, что я готова расплакаться. Моего бедного Рокана увел его вождь, и теперь он сидит и разговаривает с женщиной средних лет в углу комнаты. Мэдди подошла ко мне, чтобы перевести, и вздрагивает, когда кто-то, пошатываясь, проходит мимо со шкурой в руке, крича что-то в потолок, чего я не слышу, поскольку кто-то другой играет на барабане.

«Ты должна быть рада, что не можешь этого слышать, — жестикулирует Мэдди. — Эти люди милые, но они ужасные певцы. Просто ужасные».

Я хихикаю и укачиваю ребенка на руках. Он такой чертовски милый, с маленькими бугорчатыми рожками, бледно-голубой кожей и крошечным хвостиком. Мать — тихая рыжеволосая женщина — просто улыбается мне, довольная тем, что общается и позволяет мне любоваться ее ребенком. Я возвращаю малыша через несколько минут и поворачиваюсь к Мэдди. «Я не помню ее имени».

«Х-а-р-л-о-у», — произносит она по буквам.

— Спасибо тебе, Харлоу, — говорю я вслух.

Харлоу говорит что-то длинное и запутанное, но я не могу уловить всего и смотрю на свою сестру.

«Она говорит, что завтра отправляется на корабль, чтобы овладеть языком жестов. Она говорит, что с твоей стороны очень умно научить компьютер. Говорит, что работает над сломанным медицинским аппаратом, и если она его починит, может быть, она сможет заставить его осмотреть твои уши».

— Спасибо, но я в любом случае в порядке, — говорю я вслух Харлоу.

«Ты уверена?» — Она открывает рот, ее брови поднимаются вверх.

Я пожимаю плечами.

— Я в порядке.

Она улыбается и встает, и когда она это делает, я мельком вижу нескольких человек, резвящихся голышом в соседнем бассейне, расположенном в центре пещеры. Ладно, здесь много наготы — как мужской, так и женской, человеческой и ша-кхайской. Я быстро моргаю и отворачиваюсь.

«Да, — Мэдди жестикулирует. — В дополнение к пению? Они также не стесняются. Но эй, бонус. Там есть горячий бассейн».

«Может пройти некоторое время, прежде чем я наберусь смелости сделать это», — говорю я ей.

«Как и я. Пройдет много времени, прежде чем я стану туземцем».

Мэдди кивает головой в угол, где над Роканом сейчас суетятся его мать и другая женщина.

«Ты уже встречалась с родственниками мужа?»

«Да, — говорю я ей. — Очень кратко». Они кажутся хорошей семьей.

Я ожидала увидеть старую каргу, а вместо этого была удивлена, увидев, что у матери Рокана, Севвы, седые волосы, но ее лицо молодое, а улыбка яркая. Она такого же бледно-голубого цвета, как Аехако, а Рокан более темного оттенка, как и его отец. Когда вечеринка только началась, Севва некоторое время нависала надо мной, похлопывая меня по животу, а затем ущипнув за щеку, давая понять, что она будет очень рада появлению внуков. Ее увели с Сессой, и прямо сейчас она занята тем, что делит свое время между суетой вокруг Рокана и раздачей еды. Отец Рокана, по-видимому, отвечает за выпивку, и все продолжают направляться в его угол пещеры.

Когда я смотрю на свою пару, я вижу, как Севва щиплет Рокана за щеку, и я подавляю смешок. Представьте, что вас ущипнули за щеку в возрасте сорока лет. Матери есть матери, куда бы вы ни пошли, я полагаю. Я смотрю на Мэдди. «Может, нам взять что-нибудь поесть?»

Она корчит гримасу. «Еще тушеного мяса? Меня уже тошнит от этого».

«Ой. У меня есть немного фруктов. Хочешь? На вкус они не похожи на обычные фрукты, но все равно довольно вкусные».

Глаза Мэдди расширяются.

— Что у тебя есть? — Она так поражена, что говорит вслух, и две или три человеческие девушки тоже поворачиваются, чтобы посмотреть на нас.

— Эм, у меня есть фрукты? Это в моей сумке. — Я с любопытством оглядываюсь на других женщин. — Мы нашли целую пещеру этого.

Две другие девушки сразу же собираются в небольшую группу у костра, и подходит еще одна, я думаю, жена вождя. Она что-то говорит мне, и я смотрю на Мэдди.

«Она хочет знать, настоящие ли это фрукты».

Я медленно киваю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы