– Я случайно услышал разговор госпожи Канны и госпожи Като. За сокрытие правды госпожа Като подарила госпоже Канне паучий кулон.
Мэйо сжал кулаки:
– Я должен подумать.
– Хозяин, – Нереус расправил плечи. – Я готов сразиться за честь твоей сестры и за твоë доброе имя.
– С гладиатором из Рон-Руана? Он тебя в бараний рог скрутит.
– Если ты сделаешь невозможное – выкупишь моих друзей Космо и Йину, я клянусь сделать невозможное для тебя, хозяин.
– Нереус, пëсий ты сын, – прищурился нобиль. – Что по-твоему я должен сказать сестре? Она обижена со вчерашнего вечера… После того, как я ушëл и бросил еë с Като. И на кой ляд мне два домашних раба? Песни петь и пятки чесать?
– Ты всегда и со всем справляешься. Я безоговорочно тебе верю.
– Мне нужно подумать. Нужно подумать… – пробормотал Мэйо.
Он закрыл глаза и понял, что нашëл решение.
Глава двадцать седьмая
Перед закатом, накануне свадьбы, рабыни готовили Виолу к вечернему приëму, на который она созвала подруг.
В мужской половине дома затевалась шумная пирушка для друзей Ливия.
Йина подала хозяйке зеркало:
– Явился ваш брат.
Виола сердито поджала губы:
– Оставьте нас одних.
В мутном отражении она увидела, как Мэйо зашёл в комнату, сел на оттоманку и сложил руки перед собой.
– Что желаешь сказать по поводу своей очередной выходки? – строго спросила девушка.
– Ничего.
– Ты испортил праздник мне и Като. И даже не извинишься?
– Нет.
– Мэйо, я знаю, что ты болен. Это не даëт права так себя вести.
– Я вполне здоров. Кошмары иногда снятся, но я перестал кричать. Так… бормочу под нос всякую ерунду.
– Заведи рабов, чтобы записывали всё до последнего слова. Это могут быть пророчества, какие-то важные сведения, ниспосланные богами.
– Нереус говорит: бессвязные обрывки фраз.
– А он что – жрец или толкователь? Этот раб молится другому богу. Зачем он торчит по ночам в твоей спальне, не принося никакой пользы?
– Он читает книги. Если что-то не понимает, мы это обсуждаем. Дискутируем. Смеëмся. Мне спокойнее, когда он где-то поблизости.
– О чём ты пришëл поговорить?
– О двух темах. Первая – Ливий.
– Мы пообщались немного.
– Чем он увлекается?
– Форум. Терма. Театр. Ничего необычного.
– Какие личные качества ты бы похвалила в нём?
– Мэйо, – вздохнула Виола. – К чему этот вопрос?
– К тому, что мне важен ответ.
– Ладно. Ливий немногословный, довольно скрытный и не любит рассказывать о себе. Перед свадьбой он испытывает большое волнение, а значит – я небезразлична ему.
– Что он пожелал узнать о тебе?
– М-м-м… – девушка поправила цветок в волосах. – Ничего такого. Спрашивал про тебя. Интересовался, как часто и куда ты отлучаешься по ночам?
– Догадываюсь, какой был ответ.
– Да. Я не стала скрывать твою распутную природу.
Парень слегка приподнял бровь:
– Он хоть немного тебе нравится? Ты хочешь возлечь с ним как жена?
– Като нравится мне больше, но свадьбы между женщинами запрещены.
– Благодарю за откровенность.
– Перейдем ко второй теме?
– Да, – кивнул Мэйо. – Если я устрою так, что ты сможешь много времени проводить с Като, сплетаться с ней на ложе, жить в её доме, могу ли попросить об ответной любезности?
– Опять затеял какое-то непотребство?
– Подумай и ответь.
– Ливий не одобрит это.
– У него не найдëтся ни одного аргумента против. Я уже сказал: никто не станет вмешиваться в твои отношения с Като. Ни Ливий, ни я. Хочешь?
– Хочу. Только это невозможно.
– Я сделаю. Если окажешь любезность.
– Какую? – заинтригованно спросила девушка.
– Подари мне двух рабов: Йину и Космо.
Виола рассмеялась:
– Вот дурак! Пытаешься меня разыграть?
– Нет.
– Ой, конечно! Придумал бы что-то поумнее!
– Я говорю серьёзно.
– Допустим. Зачем тебе два моих раба? Ты можешь купить себе любых, каких пожелаешь!
– Я пожелал этих.
– Зачем? Объясни!
– Хочу дать им то, что заслуживает каждый. И носитель ихора, и последний невольник.
– Я не понимаю, о чем ты ведёшь речь.
– О счастье любить и быть любимым.
Виола приоткрыла рот, в изумлении глядя на брата.
Мэйо улыбнулся:
– Твоë счастье в обмен на их счастье. Только и всего. Моей выгоды в том нет, но и убытка тоже.
– Как ты намерен убедить Ливия?..
– Тс-с-с, – усмехнулся поморец. – Это моя забота. Согласна?
– Поклянись, что не пытаешься обмануть меня или подшутить!
– Клянусь.
– Хорошо, я напишу тебе дарственную. Чисто из любопытства.
– Благодарю и желаю отлично повеселиться.
– Ты тоже развлекись на пирушке, – Виола с теплотой посмотрела на брата. – Какой ты всё-таки у меня странный… И в словах, и в поступках.
– Обнимемся?
– Конечно!
Она прижалась к груди Мэйо:
– Я буду скучать по тебе, милый братик.
– И я, – прикрыл глаза поморец.
Над Силладом сгустились сумерки.
Нереус вышел из дома и набросил на плечо сумку. В ней лежал кошель с монетами, подписанные Мэйо бумаги, обезболивающие лекарства поморца и целебные мази.
В саду шумела женская гулянка. Под озорные мелодии ноги сами пускались в пляс.
Геллиец увидел танцующих среди рабынь Виолу и Като. Аристократки взмахивали длинными подолами, кружились, хлопали в ладоши.
Островитянин жадно разглядывал сестру хозяина и не мог наглядеться.