Читаем Приманка полностью

— Но даже если я, — вновь подал голос байкер. — Что с того?

Повисла пауза. Мы по-прежнему шагали по коридору, и ладонь Крама всё так же лежала на моей талии. Сбросить её я уже не пыталась, понимая, что бесполезно, но и принять этот момент не могла. Попробовала объяснить:

— Если парень симпатизирует какой-то девушке, а после её гибели сразу переключается на другую, это странно.

— Сразу, — фыркнул охотник едва слышно.

А когда добрались до лифтов, сказал:

— Кстати, за розы ты тоже не поблагодарила. Или букет не понравился?

В голосе Крама прозвучали нотки иронии, и я, уловив намёк, вспыхнула. Всё верно, брюнет начал проявлять интерес к моей персоне не сегодня. И даже не вчера.

— Так понравились или нет? — продолжил тыкать в очевидное Крам.

Пришлось признаться:

— Очень.

Снова пауза, а мой спутник наконец нажал на кнопку вызова.

Потом повернулся и повторил:

— За розы ты тоже не поблагодарила. — И уже теплее, будто никакого неоднозначного разговора не было: — Но, как и в случае с вещами, у тебя есть уникальный шанс сделать это прямо сейчас.

С этими словами Крам притянул вплотную и, наклонившись, замер. Его губы оказались в паре сантиметров, а меня накрыла тотальная растерянность. Поцеловать? Его? Я?

Я честно потянулась к губам, но тут же отстранилась, так и не коснувшись. Нет, не могу. Не могу, и всё тут.

Крам уставился вопросительно, а я снова залилась румянцем. Внутри бушевал шторм — буря, смысла которой понять не могла. Лишь прикрыв глаза, я осознала и сразу дёрнулась в надежде избавиться от наваждения. Просто перед мысленным взором мелькнул образ красноволосого парня, и сердце запело.

Я помнила всё: три года глупых фантазий, изрисованные тетради, разговор с Истой и своё решение навсегда забыть о Нейсе. Но здесь и сейчас чувства к охотнику оказались сильнее любых доводов, и это был кошмар.

Растерянность сменилась стыдом, и я отодвинулась ещё дальше, только вырваться из захвата не получилось. А в тишине, затопившей пространство, прозвучало шутливое:

— Какая ты неблагодарная, Лирайн.

В следующий миг двери одной из лифтовых кабин открылись, и я испытала желание провалиться сквозь землю. Просто из лифта вышел Страйк и, увидав нас с Крамом, красноречиво приподнял бровь.

Ещё секунда, и лицо, тренера озарилось улыбкой, а я услышала:

— Крам, подвинься. Я тоже хочу обнять эту девчонку.

Страйк очень ловко оттеснил моего спутника и действительно заключил в объятия. Сжал так, что рёбра хрустнули, а потом шепнул в ухо:

— Спасибо, Лирайн!

За что именно, я не спросила, и так понятно, что за Нейса. Ну а тренер…

— А о твоей силе поговорим позже. Но знаешь, я не удивлён.

Зато я удивилась. Глянула недоумённо и тут же услышала:

— Ощущается в тебе что-то особенное. Ещё и эта история с приютом… Знаешь, не верится, что это всё просто так.

Тренер ослабил хватку, и я шагнула назад, отстраняясь. Тема приюта была неприятна, и это точно отразилось на лице.

— Страйк, прости, но мы спешим, — моментально вмешался Крам.

— Да, конечно. Я тоже.

С этими словами тренер махнул рукой и двинулся в сторону того самого зала для заседаний. Но почти сразу остановился и, обернувшись, воскликнул:

— Ах да! Совсем забыл!

Мы уже стояли в кабине лифта, и Крам с заметной неохотой нажал на кнопку отмены.

— Лирайн, ты мне звонила? — спросил Страйк. — Что-то случилось?

Я едва не застонала: что за невезуха? Почему он напомнил про тот звонок именно сейчас, когда я уже ни в чём не уверена и когда мне нужна пауза, чтобы просто прийти в себя?

В итоге ответила:

— У меня был вопрос, но он, кажется, уже решился.

К счастью, докапываться Страйк не стал. Кивнул и продолжил путь, зато мой сопровождающий в лице Крама заинтересовался.

— Что за вопрос? — спросил, едва двери лифта закрылись.

— Уже ничего, — с нарочито бодрой улыбкой повторила я.

Байкер глянул пристально и вздохнул.

— Всё-таки не доверяешь, — прозвучало без обиды, просто как констатация факта.

— Действительно ничего, — попыталась сгладить я.

— Лирайн, не оправдывайся.

Я поджала губы, хорошо понимая, насколько некрасиво выглядит моё поведение, только поделать ничего не могла. По крайней мере, сейчас.

— Ладно, забыли. — Крам снова водрузил руку на талию, а я решила не сопротивляться. Пусть эта покорность станет небольшой компенсацией за все мои недомолвки. Крам эту компенсацию заслужил.

Я готовилась очутиться в знакомой столовой, но всё оказалось иначе. Мы спустились вниз, в гигантский холл, и уже оттуда перешли в другую часть здания, где располагался фешенебельный торгово-офисный центр.

Эта территория охотникам не принадлежала, но выглядела не менее внушительно, а Крам ориентировался здесь не хуже, чем в Дамарсе. Брюнет привёл в расположенный на одном из верхних этажей ресторан.

Вид, который открывался из окон заведения, заставил затаить дыхание. Я уже видела Сити с такой высоты, но всё равно. А ещё интерьер — современный, но роскошный; и причудливое освещение с перепадами, и столики, и официанты…

Конечно, оказавшись в такой обстановке, следовало восхититься, а я…

— Счёт делим пополам.

Охотник посмотрел как на идиотку, потом буркнул:

— Ага. Щас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы