– Боюсь, друг мой, вы подобрали несколько неверное сравнение, – глубокомысленно заметил Клаус. – Любовь лучше сравнивать в чем-нибудь более основательным. С дубом, например. А что морковь? Ее ведь завтра выдернут из земли и отварят к ужину. Так что любовь в вашем творении сравнивается с предметом недолговечным.
Леона улеглась на бок, плотно прижав одно ухо к постели, а второе накрыв подушкой, но все равно обрывки фраз долетали до нее. К счастью, творческая парочка, увлекшись, совсем позабыла о своей спутнице.
– … прекрасные, как омуты, глаза…
– Нет, у госпожи Эрны иной цвет…
– … поэтическое сравнение…
– … но все-таки… не совсем… думаю…
И здесь Леоне все-таки посчастливилось уснуть. Снился ей дуб, на котором вместо желудей росла крупная оранжевая морковь и прохаживающиеся под деревом Агидиус и Клаус со свитками в руках.
Утро Леона встретила хмурой и невыспавшейся. Посмотрела на умывавшихся у колодца спутников: они, казалось, излучали жизнелюбие, бодро плескали водой в лицо, весело отфыркивались. "Надо же, – подумала она. – И не скажешь, что всю ночь о поэзии беседовали". Появившиеся из дома старосты Отто и Стефан, напротив, выглядели серьезными и собранными. Жена старосты соорудила нехитрый завтрак и дала путникам с собой снеди в дорогу. Многие крестьяне выглянули из домов, чтобы поклониться на прощание секретарю его сиятельства.
– Итак, по рассказам местных жителей, дракон полетел вон туда, – Стефан указал направление рукой. – Стало быть, с дороги нам придется свернуть. Скажите, Отто, какие сюрпризы нас поджидают сегодня? Не хотелось бы повторения вчерашнего опыта. Если в здешней местности водится какая-нибудь нечисть, то к встрече желательно подготовиться заранее.
Отто смущенно заерзал в седле.
– Дело в том, что я не знаю, – смущенно признался он. – Никогда не доводилось бывать к югу от Кривых Сосен. Тракт пролегает в стороне от деревни, а в сами Сосны я добирался по той дороге, по которой вы отказались ехать вчера. Крестьяне тоже ей пользуются. А вторая дорога, до городка Хольмен, ведет в направлении, противоположном нужному нам.
– Ладно, поверю вам, – вздохнул Стефан. – Но что-то мне подсказывает, что на землях его сиятельства нас ожидает немало сюрпризов.
Однако же день прошел без происшествий. После полудня пришлось спешиться и пойти дальше медленно, ведя коней в поводу, поскольку никакой дороги через лес не было, лишь узкая тропа.
– Похоже, к жилью мы не выйдем, – заметил Клаус. – Придется ночевать в лесу.
Место для ночлега выбрали заранее, засветло. Леона и Отто принялись готовить для путников постели, Стефан и Клаус вызвались собрать хворост для костра, а паж – сходить за водой.
– Я слышал плеск, – сказал он. – Должно быть, неподалеку течет ручей.
Леона решила, что позже сходит к источнику, чтобы умыться и, если повезет, ополоснуться в одиночестве.
– Скажите, господин Отто, – спросила она, когда прочие спутники разошлись, оставив ее наедине с секретарем, – вы верите в то, что Эрна жива?
– Главное – в это верит драконоборец, – ушел от ответа Отто.
Леона горестно вздохнула. Вскоре вернулись Стефан и Клаус, развели костер. Пламя, весело потрескивая, пожирало сухие ветки. Агидиуса все не было.
– Куда же он запропастился? – обеспокоенно спросил Отто. – Вроде бы сказал, что ручей недалеко.
– Если бы что-нибудь случилось, то юноша уже позвал бы на помощь, – Легкомысленно ответил Клаус.
– И все же я разыщу его, – решительно заявил секретарь.
– Я с вами.
Клаус отошел от костра, и они вдвоем с Отто вскоре скрылись за деревьями. Леона тут же вспомнила, что хотела расспросить Стефана о странном браслете, но на нее отчего-то напало странное смущение, сковавшее язык. Она никак не могла заставить себя заговорить с драконоборцем.
– Переживаете? – по-своему истолковал ее молчание он. – Не волнуйтесь, с вашей сестрой все будет в порядке.
– Вы уверены? – обрадовано спросила Леона.
– Я неплохо изучил нравы драконов. Госпоже Эрне ничего не угрожает.
– Но зачем же чудище похитило ее?
– А вот это, – усмехнулся Стефан, – мы у него обязательно выясним. Когда нагоним его, конечно.
Теперь можно было спросить и о браслете.
– Скажите, господин Стефан, а где вы взяли те украшения, которые дали мне?
Он посмотрел удивленно.
– Купил, разве вы позабыли? И вот еще что: называйте меня просто по имени.
Леона растерялась.
– По имени? Нет, я не смогу.
– Сможете. Нам предстоит долгий совместный путь, так что излишние церемонии станут помехой. Ну же, попробуйте. Скажите: Стефан.
– Стефан, – немного запинаясь, выговорила Леона.
– Вот видите, все получилось.
И драконоборец улыбнулся так, что Леона почувствовала, как ей становится тепло.
– И все-таки, – спохватилась она, – где вы купили украшения? У кого?
– У разных торговцев. Почему вас это интересует?
Леона протянула руку.
– Вот. Я не могу снять этот браслет.
– Давайте посмотрю. Странно, действительно не снимается. Ладно, поносите его пока, а потом, когда вернемся к графу, что-нибудь придумаем.
– Значит, вы не знаете, почему он не снимается? – разочарованно спросила Леона.