Как и Ной, Бри сидела очень спокойно.
— Что ты имел в виду под «это был я»? Мне нужно в точности понимать, о чем ты, Ной.
Он вскинул подбородок, но не решился посмотреть Бри в глаза, и заговорил механическим голосом.
— Я убил своего отца.
Бри откинулась на стуле, спокойно окинув Ноя взглядом. На его лбу выступил пот. Он сидел абсолютно неподвижно — только непрерывно постукивал одной ногой.
Прошла долгая минута. Затем Бри наклонилась на считанные сантиметры вперед.
— Убеди меня.
Глаза Ноя расширились. Под его подмышками проступили темные круги пота, голос его дрожал.
— О чем вы?
— Как ты его убил? — наклонила голову Бри.
— Я его застрелил, — к концу предложения Ной повысил интонацию, словно задавал вопрос, а не делал утверждение.
— Ты уверен? — спросила Бри.
— Да, — он кивнул, а затем повторил более уверенным голосом, — Я его застрелил.
Бри взяла ручку и занесла ее над блокнотом.
— Где?
Ной нервно облизнул губы.
— В гараже.
Бри сделала запись.
— Из чего ты его застрелил?
На лице Ноя отразился испуг, но затем он выдохнул, словно только что о чем-то вспомнил.
— Из его пистолета.
Ручка Бри продолжала выводить в блокноте каракули.
— Где ты его достал?
— Я взял его из пикапа, — заявил Ной. Значит, он знал, где Пол хранит оружие.
— Пикап был закрыт? — спросила Бри. Ной немного подумал.
— Нет.
Она приподняла бровь.
— Ты уверен?
— Пикап не был закрыт, — Ной выдвинул вперед челюсть. — Он стоял в гараже.
— Как ты оказался в гараже? — спросила Бри.
— У меня есть ключ, — неуверенно ответил он. У него действительно наверняка был ключ. В конце концов, он ведь жил в этом доме. Чего он не знал — это того, что убийца вырезал из окна стекло.
Бри подняла ручку.
— Где стоял твой папа, когда ты его застрелил?
— Я точно не помню, — Ной дергал ногой, как заведенный. Пятна пота под мышками стали еще шире.
— Хорошо. А как насчет приблизительно?
— Я не помню, — в глазах Ноя проступила паника.
— Что насчет смерти Холли Торп? — продолжила Бри. Ной широко распахнул глаза, челюсть у него отвисла. — Ты ведь знаешь ее, правда?
— Конечно, знаю, — отрезал он. — Она работала на папу.
— Как ты ее убил? — Бри ожидающе занесла над блокнотом ручку.
Ной захлопнул рот. Мэтт буквально мог видеть, как вращаются шестеренки в его голове. Пацан явно не слишком хорошо продумал свое признание.
— Ты выследил Холли, прежде чем ее убить? — подался вперед Мэтт. В глазах Ноя снова мелькнул страх. Он скрестил на груди руки.
— Я ничего не скажу без адвоката.
Теперь, значит, до него дошло? Мэтт вздохнул.
— Хочешь отказаться от своего признания? — спросила Бри.
Ной смотрел прямо перед собой, неподвижно замерев и крепко сцепив зубы.
Бри записала еще несколько строчек, затем собрала со стола блокнот и ручку и встала.
— Сейчас тебя оформят, потом можешь сделать один звонок.
От лица Ноя отлила кровь.
Бри сняла с пояса наручники.
— Мистер Флинн, наденете на него наручники?
— Так точно, мэм, — Мэтт взял их у Бри. — Встать. Повернись спиной и вытяни руки по бокам.
Дрожа всем телом, Ной подчинился. Мэтт защелкнул наручник на одном запястье, затем на втором.
— Пошел.
Мэтт вывел его из комнаты и передал на руки помощнику шерифа.
— Оформи Ноя Беккета. Обвинение по убийству первой степени собственного отца, Пола Беккета, — он бросил на пацана тяжелый взгляд.
Ной двигался, как в тумане.
Тодд вышел из коридора и резко остановился. Его брови удивленно взметнулись вверх.
Бри махнула рукой Тодду и Мэтту, подзывая их обратно в кабинет.
— Закрой дверь, — попросила она, садясь за стол.
— Что случилось? — вопросил Тодд, воздев к потолку руки.
— Он сознался, — Бри положила перед собой блокнот.
— В убийстве собственного отца? — глаза Тодда расширились.
— Ага. Люди постоянно убивают своих близких, — Бри лучше прочих знала, что кровь тут ничего не значит. Нельзя на кого-то полагаться только потому, что у вас общее ДНК.
— Да, наверное, — Тодд поморщился и уставился на носки своих уродливых черных ботинок, словно почувствовал себя виноватым за то, что забыл о смерти родителей Бри.
Мэтт ходил взад-вперед, кипя от гнева.
— Пацан брешет, как сивый мерин.
— Ага, — Бри поправила перевязь и едва заметно сморщилась от боли.
Тодд опустился на стул.
— Откуда вы знаете?
— Он едва хоть что-то знает о смерти Пола, и ничерта не знает о Холли в принципе. А тот, кто ее убил, постарался замаскировать ее смерть под самоубийство, — хотя попытка, по мнению Мэтта, была весьма жалкая. — Убийца Холли знал, где умер ее отец.
— Эту информацию можно найти, — кивнула Бри, — но для этого ее пришлось бы специально искать.
— Зачем тогда Ной сознался, если он этого не делал? — спросил Тодд.
Мэтт остановился перед пустым стулом и оперся на спинку ладонями.
— Он пытается защитить мать.
Уголки рта Бри слегка приподнялись — словно у кошки, заметившей мышь.
— Это был решительный, даже отчаянный шаг, — хищный блеск в ее глазах напоминал ему даже не кошку, а горного льва. — И существует только одна причина, по которой Ной был готов пойти на такую крайнюю меру.
— И какая же? — раздраженно спросил Тодд.
Мэтт отвернулся от Бри и перевел на него взгляд.
— Потому что он уверен, что его мать виновна.