А он довольно долго вообще ничего о ней не знал. Марта сообщила сыну, что Сандра умерла, только после отъезда Бруну, и Александру было стыдно признаться, что он почувствовал облегчение. Но через некоторое время пришло к нему и чувство вины.
Однако когда Александр смотрел, как Шерли репетирует, ему казалось, что смерть сестры и натолкнула её на создание этих танцев-снов, что это мятущаяся душа ищет ощупью путь к свету и наконец, находит его. И тогда ему становилось легче.
Наступил день спектакля. Он должен был состояться в помещении школы, и на него были заранее разосланы пригласительные билеты. Их рассылали знатокам, балетоманам, журналистам, менеджерам. Общественный резонанс, заметка в газете, контракт — такой была плата за бесплатные билеты.
Необычные краски и необычная пластика поразили публику. Зал сидел как заворожённый. Спектакль окончился, и — тишина. Только несколько секунд спустя зал взорвался аплодисментами.
— Успех! Настоящий успех, — вынесла свой приговор старая балерина. — Но для Шерли это не предел. У неё впереди долгая, долгая дорога.
Первой в гримёрную, где отдыхала Шерли, ворвалась Люсиль и чуть не задушила подругу в объятиях.
— Потрясающе! Просто потрясающе! Я тебя поздравляю! — говорила она между поцелуями.
— А я поздравляю тебя, — отвечала ей Шерли. — Все говорят, что никогда не видели такого оформления.
— Оформление недурное, — согласилась Люсиль. — Я недаром старалась.
— Триумф, мои дорогие, — провозгласил Александр, протягивая подругам по букету цветов. — Пошли, Люсиль! Дадим возможность Шерли переодеться и едем в наш любимый ресторан праздновать.
Шерли кивнула:
— Да-да, я сейчас, — сказала она и, повернувшись к зеркалу, стала вытирать остатки грима.
Дверь скрипнула, и Шерли, не оборачиваясь, сказала:
— Я буду готова буквально через пять минут. Люсиль, ты можешь остаться!
— Ты была просто божественной, — раздался такой знакомый, такой любимый голос.
Адриану?
Шерли обернулась, вскочила. Да, это был он с большим букетом в руках и восторженной улыбкой на лице.
Господи! Какое счастье!
Они обнялись и замерли. На мгновение. Но тем, кто ждал за дверью, показалось, что прошла целая вечность.
— Я так без тебя соскучился, так соскучился! — заговорил Адриану, целуя Шерли.
Именно эту фразу и услышала Люсиль, приоткрыв дверь и тут же закрыв её.
— У Шерли Адриану, — сообщила она. — Как это он проскользнул мимо нас?
Александр подумал: неудивительно, мы так увлеклись разговором!
— Не будем мешать им, — предложил он. — Пошли в ресторан вдвоём.
Люсиль кивнула.
— Пошли, — сказала она. — Только мне кажется, что ни мы, ни кто другой не может им помешать.
Перед глазами Александра, будто радужный сон, переливались удивительные краски.
— Я и не думал, что ты способна создать такую сказочную феерию, — задумчиво сказал он, глядя на Люсиль, словно видел её в первый раз.
— Да ты вообще обо мне не думаешь, — передёрнула плечами Люсиль.
— Неправда, — возразил Александр. — Я думаю о тебе всё чаще и чаще.
Глава 21
Эдмунду с Диолиндой прикатили в имение только к полудню, хотя выехали с рассветом, зная, что дорога предстоит долгая. Бина предупредила управляющего об их приезде по телефону, и он уже ждал их, готовый сразу ввести хозяина в курс дела.
Для доны Диолинды он приготовил самую лучшую комнату в доме и даже распорядился поставить в вазу цветы.
Его заботы были оценены по достоинству: мать и сын утомились за долгую дорогу и мечтали об отдыхе. Знакомство с имением было отложено на вечер.
Однако после того, как дона Диолинда выспалась и отдохнула, у неё появилось гораздо больше претензий к действительности. Оглядев свою комнату, она нашла, что окна могли бы быть побольше, занавески другого цвета, а постель? Постель помягче. Она позвонила в колокольчик и приказала появившейся служанке принести ей ещё один матрас. Что и было исполнено в тот же миг.
— И распорядитесь там насчёт обеда, — приказала Диолинда. — Сейчас я приведу себя в порядок и спущусь в столовую.
Эдмунду испытывал совсем другие чувства. Он восхищался Биной, которая сумела превратить купленную им полуразвалюху в удобный жилой дом. Он помнил, что он покупал, и нисколько не обольщался на счёт качества купленного. Но тогда он спешил, ему хотелось сделать всё как можно быстрее, и важнее дома казалась земля, пригодная под пастбища.
Бина его восхитила даже не столько расторопностью и деловитостью, сколько характером. Какая бы другая женщина сразу принялась за дело? Любая бы почувствовала себя обиженной, стала жаловаться и выяснять отношения.
Эдмунду обходил комнату за комнатой и всюду видел заботливую женскую руку. Он оценил удобства углового кабинета с одним-единственным окном, затенённым деревом, похвалил про себя просторную светлую столовую, где окна можно было закрыть жалюзи и всё-таки, в ней было светло, и уселся на широкий диван в гостиной, дожидаясь своей матушки, чтобы идти с ней обедать. Из столовой доносился звон посуды, стук ножей и вилок — там накрывали на стол, и Эдмунду с удовольствием прислушивался к этим многообещающим звукам.