Читаем Принц и Мавка полностью

– Так давайте задумаемся, – сказал сыщик и поднялся по развалившимся каменным ступеням. Шелдон последовал за ним. Раны всё ещё беспокоили его, но он старался не обращать на это внимания. Осмотревшись, принц увидел лестницу и зашагал к ней. Едва не оступившись, он спустился вниз и оказался перед запертой дверью.

– Отойди, высочество, – проговорил Неру, доставая из кармана отмычку.

Недолго провозившись с замком, он открыл дверь.

– А вот и лучший сыщик Шаукара, по мнению самого сыщика, – послышался голос Феликса. Оттолкнув Неру, Шелдон влетел в комнату и обнял Светлячка.

– Мне сказали, что ты только пытался вставать, а ты уже, оказывается, бегаешь? – проговорил Феликс, обнимая друга. Шелдон не сдержал стон и опустился на футон. – Тебе плохо? – забеспокоился Светлячок.

– Ему нельзя было сюда идти, – сказал Рэнди, подбежав к принцу. – Но я очень рад, что мы нашли тебя.

– Всё со мной в порядке, – ответил Шелдон. – Просто немного устал.

– Значит, это Ясухиро держал тебя здесь? – спросил подошедший Хизока.

– Он хотел подарить меня вам на ближайший праздник, – кивнул Феликс. – Выбирал, какую ленточку повязать на упаковку.

– Как он всё это провернул? – задал вопрос Неру. – У него были сообщники?

– С ним всё время приходят два каких-то парня с пистолетами. Думаю, это они перенесли меня сюда. А уж как им удалось спокойно вынести меня из дворца, не привлекая к себе всеобщего внимания, это я не знаю.

– Предлагаю подождать их здесь и спросить лично, – проговорил Шелдон.

– Тебе надо лечь! – возмутился Рэнди.

– Без проблем, – ответил принц и растянулся на футоне.

– Значит, это правда, что ты дрался с Ясухиро? – Феликс сел рядом.

– Ну, а ты, мелкий, чем занимался всё это время?

– Наслаждался отпуском.

– Ты не пытался бежать? – поинтересовался Неру.

– Зачем? Меня тут кормили, поили, утку приносили-уносили. Не жизнь – рай.

– Утку? – переспросил Хизока. – Жареную?

– А я бы не отказался, – ответил Светлячок.

– Думаю, Феликс имел в виду немного другую утку, – проговорил Рэнди.

– Отсюда невозможно было бежать, – сказал Феликс. – У меня всё отобрали. Ясухиро всегда приходил с этими парнями, у каждого по пистолету с направленным на меня дулом. Конечно, я мог бы рискнуть, но я не видел в этом смысла. Мне необходимо было выжить, чтобы я потом снова мог служить его высочеству.

– Я ни в чём тебя не обвиняю, – произнёс Неру. – Ты дал нам о себе знать. Всё получилось.

– Знаете, что я думаю? – проговорил Светлячок. – Ясухиро больше не придёт.

– Я согласен с Феликсом, – кивнул Хизока. – Он слишком умён. Он догадается.

– Тогда выкладывай, мелкий, где нам сундук искать, – сказал Шелдон.

– Какой ещё сундук? – не понял Феликс.

– С зайцем и уткой.

– Шелдон, тебе нехорошо? Тебя лихорадит? – снова забеспокоился Рэнди.

– Да всё со мной в порядке, – отмахнулся принц. – Просто всё идёт по той самой сказке про утку.

– Опять утка, – вздохнул Хизока.

– На этот раз другая, – сказал Шелдон. – Ты же помнишь сказку, которую нам мелкий рассказывал, пока мы на гору поднимались? Кастиан похитил Марену, потом едва не убил Драгоша. Сокол с орлом его спасли. Потом как там было? Марена через мышь передала сообщение. Всё же сходится.

– Мне льстит сравнение с орлом или соколом, – ответил Неру, – и если Феликса устраивает, что он баба-воительница, то я согласен искать сундук.

– О сундуках Ясухиро больше всего известно Хизоке, – сказал Светлячок.

– Я могу сделать два вывода, – проговорил айни. – Либо вы все считаете, что я действительно настолько прекрасно владею вашим языком, либо вы надо мной сейчас издеваетесь.

– Но ты же правда замечательно владеешь языком нортов, – отозвался Шелдон. – Удивительно для айни.

– Значит, не издеваетесь. Послушайте, когда ты, Феликс рассказывал сказку, я понял далеко не всё. Но сейчас я догадываюсь, что вы проводите с ней как бы это сказать…

– Параллель, – подсказал принц.

– Да, – кивнул Хизока. – А сундук Ясухиро – это, надо полагать, его секреты?

– А говоришь, не понимаешь.

– Это правда, что дед и отец Ясухиро покончили с собой в этом доме? – спросил Светлячок.

– Правда.

– Но почему?

– Дед подвёл своего господина, не вынес позора и убил себя. Отец узнал об измене жены и тоже не выдержал такого позора. Мать Ясухиро обнаружила тело своего мужа, когда носила в себе ребёнка. Лишившись сознания, она уронила свечу. Ни дом, ни её саму спасти не удалось. Старый слуга вытащил только младшего брата Ясухиро. Сам учитель тогда был в воинской школе. Мой дед рассказывал мне, что Ясухиро потом нашёл любовника своей матери и убил его.

– Значит, у Ясухиро есть младший брат? – спросил Неру.

– Да, его зовут Макото, но они с Ясухиро никогда не были особенно близки. Макото стал ойран, после объединения Ямато он перешёл на половину Нагаи и до сих пор служит у Рен.

– И больше у Ясухиро никого нет?

– Он никогда не был женат. Я не знаю, был ли у него кто-нибудь.

– А ты уверен, что они с братом не были близки? – уточнил Шелдон. – Как я понимаю, Ясухиро сам жил с тобой на половине Нагаи, и они могли видеться.

– Ты думаешь, что Ясухиро мог бежать к нему?

– Просто рассуждаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы / Детективы / Исторические приключения