Читаем Принц Хаоса полностью

В это время Мондор незаметно подкрался ко мне и ударил меня Электрическим Дикобразом. Я в ответ нанес мощный силовой удар, и зашвырнул его в скопище вращающихся дисков, которые от этого разлетелись сверкающими осколками во всех направлениях. Дара превратилась в жидкое пламя и принялась изгибаться, закручиваться и взмывать в воздух, описывая круги и восьмерки по мере своих отступлений и приближений и швыряя в меня сгустки боли и эйфории, которые начинали вращаться вокруг меня, словно двигаясь по орбитам. Я отбрасывал их прочь, и они уносились порывами ураганного вихря — громадное разбитое фарфоровое лицо, рухнувшие башни, семейные фотоснимки с зияющими в них дырами, разноцветные геометрические фигуры. Мондор превратился в статую из песка, которая медленно осыпалась, образуя желтый ковер, расстилавшийся у моих ног.

Не обращая внимания на все эти магические уловки моих противников, я продолжал колошматить их потоками энергии. Я бросил песчаный ковер в пламя, а сверху взгромоздил на них действующий фонтан. Сбив пламя с моих волос и одежды, я направил усилия на то, чтобы привести в рабочее состояние онемевшие левую ноги и плечо. Я почувствовал, что мое тело распадается на части, которые, впрочем, сразу же соединились вновь, как только я смог сбросить расчленяющее заклинанье Дары. Я расколол Бриллиантовый Шар Мондора и справился с Цепями Освобождения. В последних трех случаях мне пришлось изменить человеческий облик на более подходящий, но я каждый раз снова к нему возвращался. А вообще я еще никогда так не выматывался с тех пор, как сдал последние экзамены у Сухьи.

Тем не менее я чувствовал, что решающее преимущество явно на моей стороне. Их единственный реальный шанс на победу состоял в неожиданном нападении, но этот расчет не оправдался. Я открыл все каналы своего кольца, — вещь, которая могла, так выяснилось, напугать сам Лабиринт, хотя сейчас, когда я мельком подумал об этом, не произвело на меня ни малейшего впечатления. Я направил на Мондора конусообразный поток сил, под действием которого все ткани его тела распались, обнажая скелет, тут же в одно мгновение восстановил его в прежнем виде. С Дарой оказалось труднее справиться, — когда я направил на нее все энергетические потоки одновременно, она нанесла мне мощный ослепляющий удар, — прием, который она, по-видимому, держала в запасе, — и только это сохранило ее от превращения в статую, то я собрался с ней проделать. Вместо этого она сохранила свое обличье, но застыла на месте без движения.

Я встряхнул головой и протер глаза. Отблески света плясали передо мной.

— Поздравляю, — услышал я голос матери через несколько минут. — Ты оказался сильнее, чем я думала.

— Это еще не все, — ответил я, тяжело дыша. — Самое время сделать с вами то, что вы раньше сделали со мной.

Я начал разрабатывать заклинание, которое должно было подчинить мне их волю, когда заметил слабую усмешку на лице Дары.

— Я думала… что тебе… понадобится… наша помощь, — с трудом произнесла она, в то время как воздух перед ней начал мерцать. — Но теперь… я вижу, что… ошибалась.

Знак Логруса возник в воздухе перед ней, и тут же застывшие очертания ее лица и фигуры ожили.

Затем я почувствовал на себе его ужасный взгляд. Когда он заговорил, обращаясь ко мне, его голос, казалось, разрывает в клочья мою нервную систему.

— Я явился, — произнес он, — чтобы покончить с твои непослушанием, о человек, что станет властителем Хаоса.

В это мгновенье раздался страшный треск — как будто обрушился дом, целиком построенный из одних зеркал. Я взглянул в том направлении, откуда он доносился. То же самое сделали Дара и Мондор, который только что с трудом поднялся на ноги.

В одно мгновение прямо из воздуха выросло множество зеркал, которые проплыли перед нами, выстраиваясь в ряд и окружая нас, так что мы могли видеть свои отражения в бесчисленных зеркальных поверхностях. Окружающая перспектива нарушилась оттого, что само пространство скрученной лентой изогнулось вокруг нас. И в каждом отражении мы были окружены кольцом света, хотя я не мог определить, где именно оно на самом деле находится.

— Мерлин, я с тобой, — объявил откуда-то Призрак.

— Ты, чертова конструкция! — завопил Логрус. — ты и без того уже достал меня в Амбере.

— Я и Лабиринт тоже достал, — заметил Призрак. — Думаю, это способствовало сохранению баланса сил.

— И чего теперь ты хочешь?

— Руки прочь от Мерлина! — заявил Призрак. — Он будет здесь править, равно как и управлять. И пусть никто не смеет чинить ему препятствий.

Отражения Призрака начали вращаться.

Я вновь открыл все каналы моего кольца, надеясь обнаружить Призрака и дать ему возможность получить доступ к источникам энергии. Однако я так и не смог установить с ним контакт.

— Не надо, пап, — прокричал он откуда-то. — Я и сам могу заряжаться от энергетических источников в Отражениях.

— А чего бы ты хотел лично для себя? — поинтересовался Логрус.

— Защищать того, кто заботится обо мне.

— Я мог бы привести тебя к величию вселенского масштаба.

— Ты уже предлагал. Я тогда дал тебе от ворот поворот, помнишь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги