Читаем Принц на белом кальмаре полностью

Брайн, облаченный в роскошные свадебные одеяния, стоял у алтаря рядом с Клайком, одежды которого наглухо закрывал длинный черный балахон с капюшоном. Главный придворный чародей, вместе с выбранным ассистентом, должен был провести свадебную церемонию принца.

Когда дивные музыкальные инструменты из огромных ракушек заиграли торжественную, но в то же время нежную мелодию, из белоснежной двери церемониального зала вышла и неспешно двинулась по длинной дорожке леди Милера. А следом за ней и я — та самая ассистентка Клайка.

Король очень удивился, когда чародей утром перед церемонией попросил его заменить ассистента сестрой Зайлы. Объяснил он это какими-то чародейскими терминами, половину из которых, судя по выражению лица, морской правитель не понял. Тем не менее этого оказалось достаточно, да и причин возражать у Октария не было, так что свое согласие на замену он дал. А значит, все, о чем нам теперь следовало беспокоиться — это всего лишь последствия.

И вот, когда Милера встала на место невесты, а мы с Клайком — между ними, на полшага позади, церемония началась: жених и невеста принялись читать брачные клятвы.

Вся соль трюка, который мы проворачивали, заключалась в одной простой детали: из зала казалось, что Брайн и Милера клянутся в вечной любви до гроба из ракушек друг другу. Но на самом деле оба они стояли не прямо, а вполоборота. Таким образом, Брайн громко, не жалея голосовых связок, произносил свадебные клятвы, адресованные мне, а Милера — Клайку. Мы же, продолжая изображать статуи в черных балахонах, тихонько шевелили губами, произнося ответные клятвы: я — Брайну, а Клайк — Милере. И когда наступил финальный, ключевой момент, одним резким движением мы с Клайком сорвали с себя черные балахоны. И прежде чем кто-либо успел задаться вопросом, с чего это вдруг ассистентка в свадебном платье, да еще и не уступающем платью благородной леди, мы с Брайном, а в полуметре от нас Клайк с Милерой, быстренько обменялись обручальными кольцами, а затем и поцелуями. Одновременно с этим чародей взмахнул рукой, осыпав нас серебристыми искрами венчального заклятия, которое завершило свадебную церемонию.

— Брайн, Ира, объявляю вас мужем и женой! Ну и… Милера, нас я тоже объявляю мужем и женой! — торжественно произнес Клайк, окончательно взорвав мозги всем присутствующим.

— Ты хоть соображаешь, что натворил?! — прошипел король, яростно таращась на Брайна глазами не меньшими, чем у Малыша.

— Женился, как ты и хотел, — хмыкнул принц, не скрывая насмешки. — Да еще и через месяц после того, как мне исполнился двадцать один год, как и велят древние традиции!

— Ты что, издеваешься? — взвыл король.

И, кажется, Брайну стоило неимоверных усилий не ответить: «Ну да».

После того как церемония закончилась, всеобщий ступор заметно затянулся, и мы решили воспользоваться этим, чтобы тихонько свалить. Но не тут-то было! Вскочив со своего места, Октарий торжественно поздравил всех с состоявшейся церемонией и пригласил пройти на пир в королевские сады. А нас четверых за шкирку потащил в свой кабинет, где и устроил разборы с громом и молнией. И пока Брайн, не скрываясь, откровенно насмехался над отцом, я нервно хихикала, глядя на стоявшую у него на столе коралловую веточку из бисера. Да-да, ту самую, которую плела перед отбытием на сушу. Это что же получается, ее мне в подарок для короля заказывали?!

— А как же Милера, твоя законная невеста? — не унимался морской правитель.

— А-а-а, пап, ты что, не заметил? Она ведь тоже сегодня замуж вышла! Причем одновременно со мной! Вот совпадение-то! И все, как велят традиции: наследник и его законная невеста, стоя перед одним алтарем, одновременно заключили брак. Ну, а что с разными людьми — так это ведь такие мелочи!

— Бра-а-айн! — заорал Октарий, готовый рвать на себе волосы.

— Да-да, я Брайн, твой сын. А это — моя жена, Ира. Вон там стоят Клайк и его жена Милера…

— Проклятье, Клайк! — отчаянно затараторил король, развернувшись к чародею. — Ладно Брайн, он давно ведет себя так, что все наши предки в гробницах волчком крутятся. Но ты… Клайк, как ты мог?! Я ведь рассчитывал на тебя как на взрослого, разумного мужчину!

— Отец, поясни мне, в чем проблема? — хитро поинтересовался Брайн. — Придворный чародей всегда был равной партией даже для принцессы, так что леди Милера получила достойного мужа.

— В то время как наследник!..

— … женился на отважной героине, одержавшей победу над ужасной ведьмой Зайлой, — парировал парень. — А еще рукодельнице, чье мастерство, судя по всему, даже ты оценил по заслугам, — подмигнул Брайн, взглядом указав на ту самую коралловую веточку.

Видимо, поняв намек, король заскрипел зубами, но поделку вышвыривать в окно не стал — буду надеяться, потому, что она ему и правда очень нравилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы