Читаем Принц на рождество полностью

Идя по проходу, Эбигейл с горечью думала, что не так представляла собственную свадьбу. И совсем не так человека, который должен был стать ее мужем.

Она с ненавистью взглянула на жениха. Как и предписано традицией, Джордж стоял спиной, в ождидании, когда брат подведет невесту. Темная фигура священника возвышалась у алтаря. Еще один человек в черном. На секунду глупая надежда озарила душу. А что если…

Эбби покачала головой, прогоняя крамольные мысли. Даже если ее отсутствие обнаружили, вряд ли лорд Эванс знает, где она. И еще более маловероятно, что он кинется спасать девушку. Особенно после тех слов, которые она ему наговорила.

Слезы снова набежали на глаза. Шаг… еще один… Эбби споткнулась и едва не упала, но Фредерик Льюис удержал ее.

— Ост-торожно!

Жених все-таки обернулся и девушка замерла: на нее смотрел совершенно незнакомый человек. Нет, он, конечно, был похож на Джорджа: такой же рост, фигура, цвет волос. На этом сходство заканчивалось.

Фред тоже остановился, от удивления выпустив руку девушки:

— Чт-то за…

— Беги! — рявкнул священник. Черты его лица вдруг начали искажаться, а церковь заволокло туманом, сроди тому, который недавно был в библиотеке. Где-то сбоку выругался Фредерик Льюис.

Эти ругательства заставили Эбби опомниться. Она подхватила юбки и ринулась по проходу к алтарю.

— С-стой! — Фредерик устремился за ней, но она увернулась и вскрикнула, больно ударившись о невидимую в тумане скамью.

Цепкие пальцы сомкнулись на запястье. Девушка забилась, пытаясь вырваться, но безуспешно.

— М-майкл, советую п-прекратить! Д-девушка у меня! — раздалось над ухом. Туман мгновенно развелся.

— Фредерик, не делай глупостей! — предупредил лорд Эванс. Он стоял у алтаря, облаченный в сутану. Человек, изображавший жениха переместился к боковому входу, ведущему в кабинет священника. Второй незнакомец перегородил выход из церкви. Его пальцы светились магией, он выжидающе смотрел на лорда Эванса, ожидая приказа.

— Д-дайте мне уйт-ти! — потребовал Фредерик Льюис, рывком привлекая Эбби к себе. Ледяные искры пробежали по коже, а грудь словно сждало тисками. Девушка попыталась сделать вздох, но не смогла. Воздух словно застревал в горле. Голова закружилась. Голоса доносились словно издалека.

— Эт-то магия зимы! — выкрикнул Фредерик. Майкл, т-ты прекрасно з-знаешь, что она смерт-тельна! Д-дайте мне уйти, и д-девушка останется жива!

— Пропустите его.

— Ид-дем!

Эбби грубо дернули за руку. Скованная ледяной магией, она упала на колени.

— В-вставай!

Еще один рывок.

— Я не могу, — прохрипела она. — Ноги… я их не чувствую.

Холод отступил. На его место пришла боль. Стиснув зубы, Эбби поднялась, опираясь на скамью. Ее трясло.

— Быстрее! — скомандовал Фредерик, снова увлекая ее к выходу.

Девушка посмотрела на лорда Эванса, ища поддержки. Он кивнул, не сводя напряженного взгляда с Фредерика Льюиса.

Шаг, еще один…

Они вышли на крыльцо. Теперь во дворе помимо саней, на которых они приехали, стояли еще одни, запряженные знакомыми белоснежными конями. Фредерик устремился к ним, таща Эбби за собой.

— Вы же обещали! — возмутилась она.

— Я об-бещал, что ты ос-станешься жива! — хмыкнул он, затаскивая ее за собой в сани. Свободной рукой он схватил вожжи. — В-вперед!

Кони рванули вперед. Оглянувшись, Эбби увидела, как на крыльце появляются люди лорда Эванса.

— Б-быстрее! — торопил коней Фредерик.

Он, наконец, разжал пальцы и теперь держал вожжи обеими руками.

— Б-быстрее!!!

Миг, еще один, и кони взлетели, радостно заржали, набирая высоту над лесом. Эбби вцепилась в экипаж. В памяти вспывали недавние события. Такие же сани, белоснежные кони… звук лопающейся кожи…

Сани накренились. Эбби не сразу поняла, что все снова происходит в реальности: упряжь лопнула. Почувствовав свободу, белоснежные кони с радостным ржанием унеслись вперед.

Где-то неподалеку выругался Фредерик. Ледяная магия схлынула. Эбби обреченно зажмурилась, не желая видеть как стремительно приближается земля.

— Держу!

Знакомый голос раздался над ухом, а крепкие руки обхватили ее. Эбби открыла глаза и встретилась взглядом с лордом Эвансом. Восседая на химере, он прижимал девушку к груди.

— Майкл! — она обхватила его шею руками, прижалась лбом к такому надежному плечу, пытаясь сдержать рыдания. — Ты пришел!

— Не мог же я оставить тебя, — прошептал он, осторожно поглаживая девушку по волосам.

— А Тим и Джул? С ними все в порядке?

— Разуметеся. С ними же Молли.

— Но… — озарение пришло не сразу, Эбби покачала головой. — Ты специально приставил ее к близнецам, верно?

— Разумеется. Молли — прекрасный телохранитель. Именно она обнаружила среди слуг сообщника братьев Льюисов. Так что твоим племянникам ничего не угрожает.

Эбби выдохнула и все-таки разрыдалась.

Глава 25. Разум и чувства

На этот раз они летели долго. Или это просто показалось?

Эбби не следила за дорогой. Прижавшись к надежному плечу, она рыдала, наконец-то выплескивая все свои страхи и переживания последних дней. Лорд Эванс молчал, прекрасно понимая, что после случившегося его спутнице просто необходимо выплакаться.

Перейти на страницу:

Похожие книги