Читаем Принц Зазеркалья полностью

Я улыбаюсь. Эта мысль придает мне сил; она такая же восхитительная, странная и прекрасная, как сама Страна Чудес.

Я вновь смотрю на танцпол и на гостей – представителей двух королевств и одиночек, таких, как мы. Я узнаю кое-кого – существ, похожих на хорьков, с длинными ядовитыми клыками и уязвимыми черепами, ежа с воробьиной головой, розовую женщину с длинной, как у фламинго, шеей.

Есть те, кого я не знаю – с крыльями, как у летучих мышей, с рыбьими мордами, с роскошными женскими телами, темными, как земля, с растениями, торчащими из гладкой кожи.

Пусть некоторых я вижу в первый раз, но мне известны их способности и сила. Морфей научил меня этому в детстве.

Волосы мостового тролля обладают телепатической магией, от которой его жертвам становится так страшно стоять на месте, что они переходят мост, даже если знают, что на другом конце ждет чудище, которое превратит их в камень. Безымянные земляные демоницы поют соблазнительные песни, заманивая более слабых существ в воду и высасывая из них жизнь.

Не все они смертельно опасны – но все достаточно безумны и странны, чтобы пробудить в темной половине моей души жажду хаоса. Мне не терпится поскорее начать ночные визиты в Страну Чудес, чтобы вызнать слабости ее обитателей и научиться ими манипулировать, поскольку здравый смысл не властен при Червонном Дворе. Главное – кто хитрее, кто лучше выворачивает смысл слов. Кто больше хочет добиться своего.

Вот почему Морфей однажды станет идеальным Червонным Королем.

Джеб как-то говорил, что они с Морфеем беседовали, пока я приходила в себя после заморозки. Он сказал Морфею, что освобождает меня от клятвы, в надежде, что Морфей тоже проявит великодушие. Но я не особо надеюсь, что Морфей будет играть честно. И он не ожидает, что я окажусь легкой добычей.

Я тереблю платье, которое он прислал мне сегодня. Сверху – белый корсаж с миниатюрными алыми розами, вышитыми вдоль ворота, и атласными черными кружевами, которые перекрещиваются и свисают на талии. Узкая юбка в красно-белую полоску, до щиколотки длиной, обтягивает ноги. Поверх подвески с ключом надето ожерелье вроде ошейника. Снисходя к просьбе Морфея, я оставила волосы распущенными; они увиты розами. Весь костюм выглядит как воплощенный соблазн. Даже длинные рукава – полупрозрачные, из черной сетки, с завитками алой ленты, продетой по всей длине – льнут к моим рукам, как нежные поцелуи.

– Ты передала ему то, что я просила? – спрашиваю я у Паутинки, когда песня заканчивается и начинается следующая.

Недавно я задумалась над словесной формулировкой своей клятвы: что я должна подарить Морфею один день и одну ночь. Но я не говорила, что это будут непрерывные двадцать четыре часа – или что мы проведем их в Стране Чудес.

Поскольку мы набрали как минимум двенадцать часов дневного времени, проведенных вместе в Гдетотам, у Морфея нет иного выбора, кроме как признать, что невыполненной осталась только «ночная» часть клятвы.

– Я передала, – отвечает звенящим голоском Паутинка.

Судя по скрещенным на груди рукам, делиться реакцией Морфея она не собирается.

– Он обижается, да? И поэтому не пришел на праздник, – говорю я сквозь звуки музыки.

– Он давно не был дома. У него есть дела. И ему надо всё подготовить к вашей сегодняшней ночи.

Паутинка взмахивает покрытыми пушком крыльями и срывается с моего плеча.

– Конечно, – отвечаю я, подавив улыбку. – Мы оба знаем, что он не пришел, потому что боялся насмерть соскучиться. По его меркам, здесь слишком много порядка.

Паутинка хихикает в знак согласия, и тихий звон смешивается с музыкой.

Недавно Королева Слоновой Кости произнесла речь, представив меня всем как правящую Червонную Королеву и заверив, что по крови я имею полное право на корону, которую Белл Кроллик держит под замком, пока я вновь не смогу ее надеть.

Двое моих подданных выступили вперед, чтобы поблагодарить Джеба за помощь, оказанную их миру – Чарли, птица додо с человеческой головой и руками, торчащими из кончиков коротеньких крыльев, и его жена Лорина, похожая на попугая с человеческим лицом, которое напоминает маску, надетую поверх алых перьев. Они подарили Джебу ключ от ворот кладбища, который доставили пять серебристых зловонных пикси Второй Сестры. Джеб обрел несомненную популярность среди гостей, после того как стало известно, что смертный юноша удостоился уважения Близнецов.

А потом заиграла музыка, и подали угощение.

В чашках призывно дымится медовый чай, еда сверкает от инея и магии. Тарелки наполнены лунным печеньем и прочими необычными сладостями, например звездным марципаном и меренгами из светлячков, которые при каждом куске проливают вкусный свет.

Банкеты Королевы Слоновой Кости сильно отличаются от пиров, на которых я бывала с Морфеем в реальности, во сне и в видениях. Все гости прекрасно ведут себя, поскольку не забывают о сотнях эльфов-рыцарей, стоящих у каждого входа и выхода. Для дополнительной безопасности к ним присоединились и мои карточные стражи.

Собрание очень приличное и утонченное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия безумия

Магия безумия
Магия безумия

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Страна Чудес далеко не такая, какой мы ее себе представляли. Она куда более мрачная и зловещая и таит в себе множество неразгаданных тайн. Много лет назад это место наложило свое проклятие на Алису Лидделл, девочку, спрыгнувшую в кроличью нору. Спустя десятилетия ее правнучка Алисса Гарднер начинает слышать разговоры цветов и насекомых, а ее мать сходит с ума. Чтобы спасти свою семью, Алисса должна отправиться в Страну Чудес и остановить действие проклятия. Для этого ей придется осушить море слез, сразиться с Бармаглотом и противостоять коварству местных жителей. Но исправить ошибки прошлого не так просто, как и узнать, что же натворила Алиса Лидделл и что навсегда изменило некогда прекрасный подземный мир.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Принц Зазеркалья
Принц Зазеркалья

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению. Вместе с отцом Алисса отправляется в Зазеркалье, населенное чудовищными измененными созданиями. Они должны разыскать Джеба и Морфея, которые оказались пленниками этого зловещего места, откуда нет выхода. Разрываясь между двумя юношами, Алиccа понимает, что не сможет прожить сразу две судьбы. Чтобы победить Червонную Королеву, ей придется сделать самый трудный выбор в ее жизни.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Новая Королева
Новая Королева

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Пройдя множество испытаний и сразившись с безжалостной Червонной Королевой, Алисса Гарднер стала новой правительницей Страны Чудес. Теперь девушке предстоит как-то совместить свою человеческую жизнь с жизнью бессмертной королевы Подземья, а также сделать выбор и решить, кому достанется ее сердце.Книга расскажет о самых важных событиях в жизни Алиссы, случившихся после хеппи-энда. Хотите заглянуть в будущее и побывать на свадьбе Алиссы? Или узнать, сколько внуков у нее родилось? А может быть, о том, как она правила Страной Чудес и своими безумными подданными?

А. Г. Говард , Эрика Дэвид

Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги