Читаем Принцесса даёт отпор полностью

Я поспешила домой, то и дело оглядываясь. Шеф в своей будке шумно жевал остатки праздничного ужина – индейку и фарш. Шефом зовут большого дружелюбного пса, который живёт по соседству. Он один из моих самых преданных подданных и главный советник. Но пока рано делиться с ним подозрениями.

Зачем портить праздник рассказами о смутных предчувствиях?

Я убеждала себя, что Служба отлова бездомных животных сцапала только огромного пса, а Моцарт всего лишь припозднился.

Я зашла в дом и обнаружила в столовой Макса, трудившегося над остатками индейки. К счастью, мудрые подданные приберегли для меня кусочек побольше. Максу я тоже решила ничего не рассказывать об исчезновении Моцарта.

– Почему вы не разрешаете мне пойти на распродажу? Завтра же «чёрная пятница»! – бушевала старшая девочка в соседней комнате.

– Я уже всё тебе объяснил и повторять не собираюсь, – раздражённо ответил большой человек.

– Вечно вы запрещаете мне веселиться! – пожаловалась девочка. – Можно хоть друзей с ночёвкой пригласить?

– На этих выходных – нет, – сказал большой человек. – Давай лучше на рождественских каникулах.

После этого старшая девочка успокоилась и замолчала.

От мыслей о надвигающейся на королевство угрозе даже сочная индейка показалась мне безвкусной. Я начинала опасаться за жизнь Моцарта! Может, подозрения, которыми он делился в первую встречу, были не такими уж и беспочвенными? Да, Служба отлова бездомных животных избавила нас от очередного врага, но как насчёт Императора? Вдруг он что-то замышлял?

И что, если тот пёс сбежал из грузовика?

– Как доешь, – обратилась я к Максу, – иди к Розочке и Васильку. Скажи, чтобы собирались на Кошачий совет. Встретимся под кустом сирени в обычное время.

– Как прикажете, мадам, – ответил Макс, не отвлекаясь от индейки.

Наконец он доел и под моим пристальным взглядом отправился к Васильку и Розочке, чтобы передать им новость о собрании Кошачьего совета. Я же, не покидая столовой, обдумывала дальнейшие действия, вдыхала аромат индейки и самого вкусного колбасного фарша, который мне только доводилось пробовать с прошлого Дня благодарения.

* * *

Наступил первый вторник декабря, день ежемесячного собрания Кошачьего совета. Эту организацию создала я, чтобы объединить живущих в королевстве кошек и заодно напомнить им, кто здесь главная. Четверо – Макс, близнецы Василёк с Розочкой и я – расположились под кустом сирени на заднем дворе моего дома. Важно было, чтобы мы не становились в круг. В конце концов, эти кошки ниже меня, а я вовсе не первая среди равных. Я обратилась к троим собравшимся как правительница королевства:

– Итак, все вы засвидетельствовали почтение своей императрице. Теперь может ли кто-нибудь напомнить первый пункт повестки?

В воздух тут же взметнулись три лапы.

Эти юнцы были безумно рады, что я разрешила им поучаствовать в государственных делах. Близнецы чуть не подпрыгивали, вытянув лапы вверх. Макс же умудрился задрать свою выше других. Я вздохнула, недовольная их ребячеством, и дала Максу знак говорить.

– Мы должны обсудить новых жильцов, которые въезжают в дом по соседству, – выпалил мой нерадивый ученик.

Близнецы смотрели на Макса косо, явно завидуя, что ему досталось первое слово. Василёк, котёнок-мальчик, вскинул лапу.

– Да? – обратилась к нему я.

– Как ты и приказывала, – начал Василёк, злобно зыркнув на Макса, – мы с Розочкой собрали информацию про новую семью.

– Превосходно. Докладывайте.

– Они въезжают на этой неделе, – сообщила Розочка.

Дом, тот самый, во дворе которого когда-то находилась ловушка для опоссума, теперь стоял пустым. Там же некоторое время назад временно жила гремучая змея. Неизвестно, кто теперь поселится по соседству. Наверняка очередные любители мутить воду!

– Эта семья раньше жила за бульваром Гранд-Каньон, – добавил Василёк.

Я прищурилась.

– Мы предполагаем, у них есть дети, но так и не смогли выяснить, сколько и какого пола, – продолжила Розочка.

– Но, – вмешался Василёк, – зато мы узнали кое-что интересное! – Он оглядел нас с таким видом, словно собирался поделиться свежими сплетнями. – У них есть домашний питомец.

– И какой же? – требовательно уточнила я.

– Попугай, говорящая птица, – ответил Василёк.

– И что в этом интересного? – удивилась я. – Макс у нас тоже болтать умеет. Без обид.

– Это да, вот только попугай не только общается с животными, но и умеет разговаривать на человеческом языке, – пояснила Розочка.

– Как это? – спросила я.

– Да, – встрял Макс. – Как это?

– А так, – огрызнулся Василёк. – Говорящая птица может болтать с нами и с другими животными, а ещё – с любым человеком на его же языке!

Закончив, Розочка и Василёк раздулись от гордости и выпятили пушистые грудки.

– Полезное умение, но сомнительное, – ответила я. – Никогда о таком не слышала. Что за птица может перелететь пропасть между человеческими слугами и цивилизованными кошками?

– Я знаю! Я знаю! – обрадовался Макс, вскинув лапу.

– Это риторический вопрос, – осадила его я. – Если уж такая кошка, как я, не владеет человеческим языком, то чего говорить о какой-то птице?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Кусатель ворон
Кусатель ворон

Эдуард Веркин — современный писатель, неоднократный лауреат литературной премии «Заветная мечта», лауреат конкурса «Книгуру», победитель конкурса им. С. Михалкова и один из самых ярких современных авторов для подростков. Его книги необычны, хотя рассказывают, казалось бы, о повседневной жизни. Они потрясают и переворачивают привычную картину мира и самой историей, которая всегда мастерски передана, и тем, что осталось за кадром.«Кусатель ворон» — это классическая «роуд стори», приключения подростков во время путешествия по Золотому кольцу. И хотя роман предельно, иногда до абсурда, реалистичен, в нем есть одновременно и то, что выводит повествование за грань реальности. Но прежде всего это высококлассная проза.Путешествие начинается. По дорогам Золотого кольца России мчится автобус с туристами. На его борту юные спортсмены, художники и музыканты, победители конкурсов и олимпиад, дети из хороших семей. Впереди солнце, ветер, надежды и… небольшое происшествие, которое покажет, кто они на самом деле.Роман «Кусатель ворон» издается впервые.

Эдуард Веркин , Эдуард Николаевич Веркин

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей
Бахмутский шлях
Бахмутский шлях

Колосов Михаил Макарович родился в 1923 году в городе Авдеевке Донецкой области. Здесь же окончил десятилетку, работал на железнодорожной станции, рабочим на кирпичном заводе.Во время Великой Отечественной войны Михаил Колосов служил в действующей армии рядовым автоматчиком, командиром отделения, комсоргом батальона. Был дважды ранен.Первый рассказ М. Колосова «К труду» был опубликован в районной газете в 1947 году. С 1950 года его рассказы «Голуби», «Лыско», «За хлебом» и другие печатаются в альманахе «Дружба» (Лендетгиз). В 1954 году вышел сборник Колосова «Голуби». В последующие годы М. Колосов написал повести «Бахмутский шлях», «Яшкина одиссея». В них рассказывается о том, как жили и боролись против фашистских захватчиков ребята-подростки во время Великой Отечественной войны в одном из шахтерских поселков.Позже выходят сборники рассказов и повестей «Зеленый гай», «Карповы эпопеи», «Барбарис».«Мальчишка» — это история паренька Мишки Ковалева, отец которого погиб на фронте. Жизнь у Мишки трудная, путь извилист. Найти дорогу в жизни Мишке помогает давний друг его отца — слесарь паровозного депо Сергей Михайлович.Для детей среднего школьного возраста

Михаил Макарович Колосов

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей