Читаем Принцесса даёт отпор полностью

– Да уж. А как вам ошейник с колокольчиком? – добавил Василёк. – Разве он не знает, что такие штуки привлекают койотов?

– Может, он верит, что Император и правда истребил всех койотов? – предположил Макс. – Вряд ли эти дурачки нам что-то сделают.

– Императору доверять нельзя, – сказала я. – А его посланникам и подавно, даже если они кажутся дурачками. Будьте начеку, особенно в период праздников. Мои люди часто говорят, что Рождество – время тайн.

Макс и близнецы встревоженно переглянулись. Интересно, они просто сбиты с толку или сами что-то скрывают?

– Кстати, об этом. Перейдём к третьему и последнему пункту повестки, – заявила я. – Правилам поведения в праздники.

* * *

– А можно я расскажу о правилах? – вызвался Макс. Он вскинул лапу, как будто пытаясь дотянуться до верхушки куста сирени, и при этом не сводил с меня взгляд.

– Давай, – разрешила я.

Макс абсолютно верно перечислил все правила поведения в праздники, но мне пришлось поправить его, когда он забыл о запрете жевать провода от рождественских гирлянд.

– Ты уверена? – расстроился Макс. – Гирлянды ведь очень красивые!

– Вот поэтому и не стоит их жевать, – объяснила я. – Иначе может ударить током.

– А это… плохо? – уточнил Макс.

– Как тебе сказать, встряска точно будет неплохая.

– Ладно, – согласился Василёк. – Рождественские гирлянды жевать не будем.

– Я вспомнила несколько дополнительных правил, которые обязательно нужно соблюдать, – сказала я.

– Ещё правила? – расстроилась Розочка. – Разве в праздники мы не должны веселиться?

– Эти правила были составлены ради вашего же блага, – напомнила я. – Не задирайте людей, которые придут в моё королевство и будут петь песни. Ешьте любую еду, но следите за костями, не хватало ещё подавиться! Не пейте напиток, который люди называет эгг-ног. Это не молоко, а напиток из сырых яиц и молока! Ещё раз напоминаю: не залезайте на рождественские ёлки. И наконец, – продолжила я, – будьте начеку и подмечайте всех, кто кажется вам подозрительным. Я чувствую, Император задумал что-то недоброе! Если возникнут проблемы, я тут же созову срочное собрание Кошачьего совета.

– Мы придём, – гордо заявил Макс.

– Теперь об условиях, которые принёс посланник, – сказала я, присев над листом пергамента. – Вот что я о них думаю.

Я с чувством облегчилась прямо на императорскую писульку.

– Прекрасно! Собрание окончено!

Понаблюдав за тем, как подданные удаляются от куста сирени, я взглянула на лист пергамента и заметила кое-что странное.

* * *

В тех местах, на которые попала влага, появились какие-то слова. Мокрые участки пергамента стали почти прозрачными, и на них выделялись тёмные буквы. Я смогла прочитать «Помогу тебе, но»… Дальше было не разобрать.

Снегопад усилился. Сейчас бы зайти в дом, но таинственное послание занимало мои мысли. Я огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что никто не следит за мной, а потом присела над пергаментом ещё разок.

На этот раз он пропитался мочой полностью, и на листе проявились новые слова. Теперь я могла прочитать тайное послание целиком: «Я помогу тебе, но после выйду из игры». Потом появилось и продолжение: «Ищи пустые консервные банки из-под кошачьей еды».

Несколько минут я не могла оторвать взгляд от листа, не зная, как это понимать и что делать. Наверняка это писал не посланник. Тогда кто же решил мне помочь? И зачем ему выходить из игры? Тот, кто написал это, наверняка имел доступ к самому письму и был приближённым Императора. Помощь от такого кота была мне нужна меньше всего, но проступившие на пергаменте буквы привлекали не хуже точки от лазерной указки.

Я закопала послание в саду и присыпала землёй, а потом отправилась к будке Шефа. Он был единственным советником, которому я полностью доверяла. Снег успел припорошить мне спинку, но я не обращала на это внимания. Разговор с Шефом важнее! Я позвала советника, забравшись на забор, с которого была хорошо видна будка.

– Шеф, у меня для тебя головоломка! – крикнула я.

Моего верного пса не было видно, но я прекрасно знала, что он прятался от снега у себя в будке. Наконец Шеф высунул морду наружу, и снежинки тут же облепили его нос.

– А кто сказал, что я хочу ломать голову? – спросил он.

– Я только что с собрания Кошачьего совета. Уж прости, что тебя не позвала, но ты не обижайся, этот совет не имеет никакого отношения к управлению королевством.

– Тогда зачем он тебе? – удивился Шеф.

– Знаешь такое выражение – держи друзей близко, а врагов ещё ближе?

– Похоже на фразу из кино, – заметил Шеф. – Интересно, кого это из Кошачьего совета ты считаешь своим врагом? Как можно жить, не доверяя даже самому близкому окружению?

– Макс спас мне жизнь, его я считаю другом, – возразила я. – А вот котята-близнецы у меня под подозрением.

– Кто же я тогда? – поинтересовался Шеф.

– Пёс, – ответила я. – Поэтому тебе не место в Кошачьем совете.

– Ладно, давай к делу, а то у меня нос отмёрзнет, – проворчал Шеф. – Что там за головоломка?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Кусатель ворон
Кусатель ворон

Эдуард Веркин — современный писатель, неоднократный лауреат литературной премии «Заветная мечта», лауреат конкурса «Книгуру», победитель конкурса им. С. Михалкова и один из самых ярких современных авторов для подростков. Его книги необычны, хотя рассказывают, казалось бы, о повседневной жизни. Они потрясают и переворачивают привычную картину мира и самой историей, которая всегда мастерски передана, и тем, что осталось за кадром.«Кусатель ворон» — это классическая «роуд стори», приключения подростков во время путешествия по Золотому кольцу. И хотя роман предельно, иногда до абсурда, реалистичен, в нем есть одновременно и то, что выводит повествование за грань реальности. Но прежде всего это высококлассная проза.Путешествие начинается. По дорогам Золотого кольца России мчится автобус с туристами. На его борту юные спортсмены, художники и музыканты, победители конкурсов и олимпиад, дети из хороших семей. Впереди солнце, ветер, надежды и… небольшое происшествие, которое покажет, кто они на самом деле.Роман «Кусатель ворон» издается впервые.

Эдуард Веркин , Эдуард Николаевич Веркин

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей
Бахмутский шлях
Бахмутский шлях

Колосов Михаил Макарович родился в 1923 году в городе Авдеевке Донецкой области. Здесь же окончил десятилетку, работал на железнодорожной станции, рабочим на кирпичном заводе.Во время Великой Отечественной войны Михаил Колосов служил в действующей армии рядовым автоматчиком, командиром отделения, комсоргом батальона. Был дважды ранен.Первый рассказ М. Колосова «К труду» был опубликован в районной газете в 1947 году. С 1950 года его рассказы «Голуби», «Лыско», «За хлебом» и другие печатаются в альманахе «Дружба» (Лендетгиз). В 1954 году вышел сборник Колосова «Голуби». В последующие годы М. Колосов написал повести «Бахмутский шлях», «Яшкина одиссея». В них рассказывается о том, как жили и боролись против фашистских захватчиков ребята-подростки во время Великой Отечественной войны в одном из шахтерских поселков.Позже выходят сборники рассказов и повестей «Зеленый гай», «Карповы эпопеи», «Барбарис».«Мальчишка» — это история паренька Мишки Ковалева, отец которого погиб на фронте. Жизнь у Мишки трудная, путь извилист. Найти дорогу в жизни Мишке помогает давний друг его отца — слесарь паровозного депо Сергей Михайлович.Для детей среднего школьного возраста

Михаил Макарович Колосов

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей