Он кладет свою руку поверх руки жены.
— Лучше, если ты не будешь на это смотреть.
Резкий, но счастливый крик Элли — из главного коридора — врывается в комнату.
Мы в ужасе останавливаемся у подножия длинной, высокой, изогнутой двойной лестницы. Элли оседлала толстые перила из темного дерева, лицом вперед, готовая к старту.
— О боже мой! — кричит Оливия.
Николас качает головой:
— Я тебя предупреждал.
Элли отталкивается и быстрее, чем я успеваю до нее добраться — как будто она несется вниз по ледяной горке, — скользит вниз.
Если она потеряет равновесие, то упадет с высоты четырех с половиной метров на мраморный пол. Если ее вес чуть-чуть сдвинется вправо, она перевернется.
Вот на что похож сердечный приступ.
Элли летит вниз, твердо приземляясь на ноги, как кошка. Я кладу руки ей на плечи и помогаю встать прямо.
Она смеется.
— Это было… потрясающе!
— Я же говорил тебе! — Генри гордо улыбается.
— Что было потрясающе? — спрашивает леди Сара фон Титеботтум, невеста принца Генри, входя в фойе и подходя к Генри.
Генри обнимает ее за плечи и быстро целует.
— Я просто показывал Элли лучший аттракцион во дворце.
— Ты должна попробовать, Сара, — говорит Элли.
— Нет. — Генри хмурится, собственнически поглаживая длинные темные волосы Сары. — Нет, она не может. Ни в коем случае.
Сара смотрит на него сквозь свои круглые очки в черной оправе.
— Почему я не могу?
— Ты можешь сломать себе ше…
Он замолкает на полуслове, понимая, что говорит. Он щелкает пальцами и указывает на Николаса, затем на свою голову.
— О-о-о… Теперь я понимаю. Ты был прав.
— Я всегда прав, — отвечает Николас.
Вздернув подбородок, Генри смотрит на Элли и произносит лекторским тоном:
— Я не должен был показывать тебе это. И ты никогда, никогда не должна делать этого снова.
— Но… — начинает спорить Элли.
— Нет, нет, одного раза достаточно. Ты искушала судьбу и вышла сухой из воды… Только дураки испытывают удачу. Не будь дурой.
Он тянет Сару за руку.
— Скоро у нас выход на балкон, поднимемся туда. Если мы опоздаем, бабушка устроит нам всем сущий ад.
Я не могу.
Мы ждем в большом красно-кремовом бальном зале, примыкающем к главному балкону с северной стороны дворца. Так как все основные члены королевской семьи — королева, принц Генри, принц Николас и принцесса Оливия — сейчас находятся в резиденции, департамент по связям с общественностью решил, что фотосессия как раз кстати. Они все вместе должны появиться на балконе и помахать огромной толпе, собравшейся снаружи.
Из-за этой самой толпы леди Сара белая, как алебастр.
Некоторым кажется, что она немного… застенчива.
Генри сидит в антикварном кресле с подушками и читает газету.
— Все в порядке. — Он переворачивает страницу и меняет тему. — Хочешь сходить в кинотеатр на новый фильм Вина Дизеля? Премьера сегодня вечером, и я приглашен. Выглядит не так уж плохо.
Леди Сара складывает руки на груди.
—
Генри складывает газету и встает.
— Мы не будем женаты еще четыре долгих месяца. Сегодня ты не готова,
Леди Сара закусывает губу.
— Что если я никогда не буду готова?
— Давай просто принимать каждый день таким, как есть. — Генри кладет руки ей на плечи. — Ты так хорошо справилась с объявлением о помолвке, с собеседованиями…
—
Чем больше паникует Сара, тем спокойнее становится Генри — так она на него действует.
— Но ты прошла через это. Каждое интервью — ты была очаровательна и идеальна. Так что сегодня бабушка, Николас, Оливия и я будем теми, кого выставят напоказ, как животных в зоопарке. А ты останешься здесь… и составишь компанию Элли. — Когда Генри смотрит на нее, Элли подскакивает.
— Я была бы признательна за это, Сара. Не хочется быть здесь совсем одной. Мне будет некомфортно.
Леди Сара с разбитым сердцем смотрит на блестящие туфли Генри.
— Ты когда-нибудь думал… что, возможно, тебе следует быть с…
— Даже
— Почему нет? — Она вздергивает подбородок. — Это правда.
— Правда? — передразнивает Генри. — Правда в том, что меня бы даже не было здесь, если бы не ты. Я не знаю, где бы я был и что бы делал, но уверен, что все было бы не так мило.
— Он прав, ты это знаешь, Сара. — Принц Николас подходит к ним. — До тебя Генри был настоящей катастрофой. Безрассудный, избалованный, саморазрушительный…
— Спасибо, Николас, — говорит Генри. — Я думаю, она понимает.
Николас хлопает брата по спине и нахально ухмыляется.
— Рад помочь.
Генри засовывает руки в карманы, покачивается на каблуках и говорит Саре: