Как только королева поворачивается спиной, глаза Элли вспыхивают, а челюсть отвисает. Она смотрит на меня, возбужденно поднимая два больших пальца вверх, подпрыгивая в своих туфлях.
Я улыбаюсь ей и киваю.
А потом они выходят на балкон. Я остаюсь внутри и наблюдаю, как Элли занимает свое место рядом с королевской семьей. Там она и должна быть.
На следующий день принц Николас и королева сидят в гостиной и играют в шахматы. Я стою в коридоре, заложив руки за спину. Дверь открыта ровно настолько, чтобы я мог слышать их разговор, и, хотя я не склонен подслушивать, упоминание одной конкретной девушки заставляет меня вести себя как старая сплетница — цепляться за каждое слово.
— Какие у вас планы относительно Элеоноры? — спрашивает королева.
— Какой Элеоноры? — рассеянно спрашивает принц Николас.
— Сестры Оливии, конечно же.
Наступает пауза, и я представляю, как он с любопытством отрывает взгляд от доски.
— Ее зовут не Элеонора.
— Нет? — удивляется ее величество. — Элоиза? Элизабет?
— Нет. И нет. Элли — ее полное имя.
Как по мне, это имя ей идеально подходит. Сладкое, радостное слово. Созданное для шепота и поклонения.
Королева с этим не согласна.
— Хм. Как жаль.
Раздается щелчок мрамора по дереву, когда один из них передвигает фигуру на доске.
— В любом случае, — говорит королева Ленора, — каковы ваши планы в отношении
Николас вздыхает.
— У нас их нет. Она взяла перерыв на год; поможет Оливии, когда родятся дети.
— Две няни уже наняты, и Дворец проводит собеседования с другими прямо сейчас, пока мы разговариваем. Сколько, по мнению Оливии, ей понадобится помощи?
Похоже, Николас делает глоток чего-то — стакан издает звенящий звук, когда его ставят обратно на стол.
— Оливия не хочет нянь.
Наступает короткая пауза, а затем королева произносит одно слово, которое заменяет много предложений.
—
— Я знаю.
— Няня — это первый воспитатель ребенка. Первый уровень инструктажа о том, кто они такие, об их обязанностях, о том, как они должны себя вести.
— Я остро осознаю этот факт.
— Ожидается, что ваши дети будут посещать публичные мероприятия с раннего возраста. Носиться повсюду, как маленькие язычники, может быть, и приемлемо для Америки, но здесь такое поведение недопустимо.
Николас смеется.
— Давай сначала дадим им появиться на свет, а об их язычестве будем беспокоиться позже.
Но королеву это не забавляет.
— Ты должен поговорить с ней, Николас.
— Мы с Оливией разберемся с этим, — твердо отвечает принц. — В свое время. Тебе следовало больше сосредоточиться на игре. Шах.
Наступает тяжелая пауза, сопровождаемая быстрым шмыганьем носом.
— Вернемся к… Элли. В Абердине новый мэр.
Абердин находится на юге, второй по величине город в Весско.
— Джордж Фултон. Он молод, красив, и, судя по тому, что мне рассказывали, он прекрасный оратор. У него впереди светлое будущее. Было бы полезно заручиться его поддержкой, чтобы он был на нашей стороне в предстоящие годы. Я подумывала пригласить его во дворец на чай. И познакомить с Элли.
У меня внутри все горит — туго и неуютно.
— Сейчас не шестнадцатый век, бабушка, — сухо отвечает Николас. — Мы больше не заключаем политические союзы через брак. Шах.
— Да, спасибо, Николас, я знаю, какой сейчас год. Ты и твой брат еще не лишили меня разума.
— Однако, насколько я понимаю, он прекрасный молодой человек, — продолжает королева. — Из хорошей семьи. Уважаемый. Успешный. Не мешало бы их познакомить.
Особняк мэра в Абердине — это практически дворец, красивый и царственный. Именно в таком месте Элли следовало бы жить — со слугами, чтобы они выполняли все ее желания, с настоящей армией, чтобы защищать ее, и красноречивым мужчиной, который бы обожал ее. Да и какой мужчина не стал бы ее обожать?
Николас вздыхает.
— Хорошо.
— Превосходно.
Снова раздается звук перестановки шахматных фигур, и через несколько быстрых ходов королева торжествующе объявляет:
— Шах и мат.
Наступает молчаливая, напряженная пауза, а затем Николас заикается:
— Как… ты это сделала?
— Ты становишься слишком агрессивным, когда победа близка — упускаешь из виду все остальное. Это делает тебя уязвимым. — Слышится шуршание ткани, когда королева поднимается из-за стола. — Работай над долгой игрой, мой мальчик.
12. Элли. Месяц спустя
В жизни во дворце есть много удивительного. Комнаты — огромные, исторические, красивые, гламурные — лучше любой музейной выставки. Цветы — мили цветущих садов, полных растений, о существовании которых я даже не подозревала, и гигантские вазы, наполненные свежими букетами, расставленные в коридорах и на столах. Слуги — каждое утро, когда я просыпаюсь, в моей гостиной меня ждет поднос с чаем, моя кровать застелена, белье сложено без моей просьбы, и комнату убирают дважды в день.
Вот это жизнь.
Но есть и обратная сторона — быть среди элиты, которая, в отличие от меня,
— Сталкер? Что ты имеешь в виду, у меня есть сталкер? — спрашивает Ливви.