Читаем Принцесса и дракон полностью

Сев похлопал Драко по плечу:

— Мои поздравления. Мы все очень за вас рады. Учитывая то, что у твоего сына такая красивая мать, когда он подрастет, девчонки будут бегать за ним толпами.

— Да, — пробормотал тот, после чего схватил своего кузена за рубашку и оттащил в сторону, чтобы поговорить с ним наедине. — Есть одна проблема.

В золотистых глазах Сева промелькнула тревога.

— Что-то не так с ребенком?

— Думаю, да. — Драко бросил растерянный взгляд в сторону родильного отделения: — Думаю, я… э-э… помял его.

— Помял ребенка? — удивился Сев.

— Только никому об этом не говори. — Драко тяжело сглотнул. — Когда я впервые увидел Шейлу в Атланте, я крепко ее обнял, и малыш при этом толкнулся, как будто я сильно на него надавил. Затем во время родов Шейла постоянно просила меня помассировать ей поясницу. Я делал это, подсунув свой кулак ей под спину. — Он закрыл лицо руками. — Я точно его помял, хотя этого, похоже, никто не заметил. Шейла постоянно говорит, что он прекрасен, но, клянусь тебе, Сев, этот малыш самый безобразный из всех новорожденных, которых я когда-либо видел. Возможно, он был красив, но я его помял. Это все равно, что слепить красивую голову из гипса и ударить по ней кулаком.

Сев громко рассмеялся, после чего обнял Драко за шею и постучал по его голове:

— Точно дурак.

Отстранившись, Драко обиженно произнес:

— Это почему я дурак?

— Все дети появляются на свет сморщенными. Разве можно хорошо выглядеть, если тебя только что выдавили, как зубную пасту из тюбика? Черт побери, когда родился Лоренцо, он был похож на детеныша Годзиллы, но через несколько недель заметно похорошел. К счастью для человеческой расы, даже когда новорожденные похожи на маленьких чудовищ, их матери думают, что их дети самые прекрасные существа на свете.

От облегчения у Драко задрожали руки.

— Значит, я не…

— Нет. Но позволь мне тебя предупредить. Если через пару недель ребенок по-прежнему останется безобразным, тогда ты можешь винить себя.

Драко похолодел.

— Потому что тогда ты будешь знать, что бедный малыш пошел в своего папочку-дракона, — улыбнулся Сев.

Глава 8

Следующие несколько недель были бы идеальными, если бы в город не прилетела Летиция Чарлстон со своим нотариусом. Она прибыла в Сан-Франциско для того, чтобы подписать бумаги на продажу алмазных шахт Чарлстонов компании Данте. По крайней мере, она так утверждала, когда появилась на пороге дома Драко.

— Неужели вы откажете мне в возможности повидать мою единственную внучку теперь, когда шахты Чарлстонов уже почти принадлежат Данте?

Драко медлил с ответом, и она смерила его ледяным взглядом:

— Ну, что вы решили?

— Я думаю.

— Драко? — послышался у него за спиной голос Шейлы. — Кто-то пришел?

Выругавшись себе под нос, он пробурчал:

— Вам повезло.

— Кто… — Шейла с ребенком на руках подошла ближе и бросила взгляд через плечо мужа. — Бабушка!

Устало вздохнув, Драко отодвинулся в сторону и пропустил Летицию внутрь.

— Вы, как всегда, очень любезны, — отрезала она, заходя в дом.

При виде маленького свертка на руках у Шейлы она остановилась. Выражение ее лица изменилось, привычная холодность и отстраненность уступили место чему-то похожему на человеческое тепло. Но оно исчезло так же внезапно, как и появилось.

— Судя по голубому цвету одеяльца, полагаю, это мальчик?

— Да, — ответила Шейла. — Мы назвали его Стефано в честь папы и дедушки Драко по материнской линии.

Летиция скривила губы:

— Твоего отца звали Стефан, а не Стефано.

— Но я назвала его в честь папы, — мягко сказала Шейла.

Этот ответ устроил пожилую женщину. Она наклонилась, чтобы рассмотреть ребенка.

— Он больше похож на тебя, чем на Драко. Он не может быть сыном Дерека Элджера?

Данте почувствовал, что начинает закипать.

— Какого черта…

Шейла умоляюще посмотрела на него, и он замолчал.

— Я настояла на том, чтобы сразу после рождения Стефано сделать анализ ДНК. Хотя Драко знает, что ребенок его, ходили слухи, что у меня был роман с Дереком и я от него забеременела. Мне захотелось их опровергнуть. Ради всех нас.

Летиция с минуту думала над ее словами. Судя по кислому выражению ее лица, они пришлись ей не по душе.

— Как благородно с твоей стороны.

— Больно мириться с поражением, правда, Летиция? — спокойно спросил Драко.

Пожилая женщина резко обернулась:

— Хотела ли бы я, чтобы это был сын Дерека? Бесспорно. Вы, Данте, украли у меня все. Мой бизнес. Моего сына. Мою внучку. Но этого вам оказалось мало, и вы решили испортить нашу кровь, разбавив ее своей?

— Бабушка!

— Вам было недостаточно того, что вы погубили моего единственного сына, — не унималась Летиция. — Теперь вы отобрали у меня мою внучку и моего правнука.

— Данте не виноваты в смерти вашего сына, — возразил Драко. — Родители Шейлы погибли в дорожной аварии.

— Потому что незадолго до этого узнали, что мы обанкротились по вине Данте.

— Во-первых, Данте лишь косвенно причастны к вашему банкротству. Мы не виноваты, что ваши огненные бриллианты уступали нашим по качеству и не могли с ними конкурировать. Причина вашего банкротства заключалась в том, что ваши шахты истощились. Мы в этом не виноваты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Данте

Похожие книги

Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Сказки / Книги Для Детей / Сказки народов мира / Ужасы и мистика