Читаем Принцесса и дракон полностью

— Да, тот, кто их украл, обеспечил себе безбедное существование. Камни по одному появляются на рынке примерно раз в два года, но всякий раз мы узнаем об этом с опозданием на несколько месяцев. К тому времени камень успевает несколько раз поменять хозяина, и, поскольку мы не можем доказать, что он краденый, приходится его покупать. Этот был выброшен на рынок от шести до девяти месяцев назад. — Драко достал из кармана лупу. — Не хочешь взглянуть?

— Спасибо, с удовольствием.

Взяв у него лупу, Шейла посмотрела сквозь нее на бриллиант. Что-то в нем ее насторожило, но прежде чем она смогла понять, в чем дело, раздался плач Стефано.

— Он сегодня весь день капризничает, — сказала она Драко, после чего они вместе прошли в детскую.

Достав малыша из кроватки, Драко посмотрел на него:

— Может, он голоден?

— Я только что его накормила. — Шейла положила ладонь на головку Стефано, и внутри у нее все упало. — У него жар. Потрогай.

Сделав это, Драко сказал ей:

— Звони доктору Хендерли. — Лицо его оставалось спокойным, но в глубине глаз затаился страх. Это означало, что у их сына что-то серьезное. — Скажи ей, что мы немедленно выезжаем.

Следующие несколько часов прошли как в кошмарном сне. Казалось, они просидели в очереди целую вечность. Наконец доктор Хендерли приняла их, и медперсонал засуетился вокруг Стефано. Его осмотрели с ног до головы, после чего ввели в его крошечную ручку иглу с трубкой. Все это время он истошно орал.

Больше всего на свете Шейле хотелось подойти к сыну и взять его на руки, но вместо этого она прильнула к Драко. Она чувствовала его напряжение и знала, что он переживает не меньше ее, хотя и не подает виду. Затем медсестра вывела их из комнаты для осмотра. Уйти от своего ребенка показалось Шейле самым сложным из всего, что она когда-либо делала. Если бы не присутствие мужа, она бы сошла с ума.

Драко крепко прижимал ее к себе, и она чувствовала его силу. Он шептал ей на ухо, что все будет хорошо, вселял в нее надежду. Нежно целовал ее, давая ей понять, что она не одинока. Когда они вернулись в комнату ожидания, Шейла, к своему удивлению, увидела там Примо с супругой, родителей Драко и Джанну. Должно быть, он позвонил им перед тем, как они поехали в больницу. Они тут же принялись утешать Шейлу, и она была очень благодарна им за поддержку.

Наконец к ним вышла доктор Хендерли. При виде семи пар глаз, обращенных с тревогой на нее, она ободряюще улыбнулась:

— Это ангина. У таких маленьких детей она бывает редко, но в этом месяце мы уже имели дело с большим количеством подобных случаев. Учитывая, как это заразно… К счастью, вы рано обнаружили болезнь, так что беспокоиться не о чем. На всякий случай мы пока оставим Стефано здесь. Пусть немного полежит под капельницей. — Она посмотрела на Шейлу и Драко: — Все будет хорошо, мамочка и папочка.

Шейла почувствовала, что слезы, которые она все это время сдерживала, катятся по ее щекам. Увидев их, Драко обнял ее еще крепче.

— Тише, дорогая. Все хорошо. Он вне опасности.

Подняв голову, она спросила у доктора:

— Когда мы сможем увидеть Стефано?

— Подождите немного. Мы перенесем его в изолятор. Его нельзя класть вместе с другими детьми, чтобы он их не заразил. Я пришлю за вами медсестру. Она отведет вас к вашему сыну.

Как только доктор удалилась, Данте продолжили утешать Шейлу. Она впервые ощутила себя частью большой дружной семьи, где каждый готов протянуть друг другу руку в трудную минуту.

Она поняла кое-что еще, и это открытие потрясло ее до глубины души. Она хочет, чтобы Драко был рядом с ней. Нуждается в нем. Она попыталась представить себе, что было бы, если бы они со Стефано жили в Атланте и он заболел. Конечно, ради своего ребенка она сделала бы все. Но ей бы пришлось делать это в одиночку.


Стефано пробыл в больнице два бесконечных дня, прежде чем доктор позволила им забрать его домой. Хотя состояние его здоровья не вызывало опасений, Шейла почти все время проводила с ним. Когда через неделю после его выписки из больницы она пошла в детскую в третий раз за час, Драко схватил ее за руку.

— Достаточно, — произнес он, таща ее в главную спальню, которую они занимали вдвоем после рождения Стефано.

— Но мне показалось…

— Ты слышала то же, что и я. Ребенок вздохнул во сне.

— Я должна посмотреть, Драко.

— Посмотри лучше на меня, дорогая. — Он встретился с ней взглядом. — Разве я бы допустил, чтобы с нашим сыном или с тобой случилось что-то плохое?

— Нет. Никогда.

— Тогда перестань себя изводить. В последнее время ты сплошной комок нервов. Так больше не может продолжаться. Это вредно для тебя и для ребенка. Послушай меня, Шейла. Я рос вместе с четырьмя кузенами, двумя братьями и сестрой, которая была настоящим сорванцом. Детей невозможно уберечь от всех несчастий. Разве моя мать могла знать, что я упаду с дерева и сломаю ногу?

Вдруг ее осенило.

— Так вот, значит, откуда у тебя шрамы на ноге?

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Данте

Похожие книги

Книга потерянных вещей
Книга потерянных вещей

Притча, которую нам рассказывает автор международных бестселлеров англичанин Джон Коннолли, вполне в духе его знаменитых детективов о Чарли Паркере. Здесь все на грани — реальности, фантастики, мистики, сказки, чего угодно. Мир, в который попадает двенадцатилетний английский мальчик, как и мир, из которого он приходит, в равной мере оплетены зловещей паутиной войны. Здесь, у нас, — Второй мировой, там — войны за обладание властью между страшным Скрюченным Человеком и ликантропами — полуволками-полулюдьми. Само солнце в мире оживших сказок предпочитает светить вполсилы, и полутьма, которая его наполняет, населена воплотившимися кошмарами из снов и страхов нашего мира. И чтобы выжить в этом царстве теней, а тем более одержать победу, нужно совершить невозможное — изменить себя…

Джон Коннолли

Фантастика / Сказки / Книги Для Детей / Сказки народов мира / Ужасы и мистика