Читаем Принцесса и ее инопланетный негодяй полностью

Женщина улыбнулась в ответ и сделала небольшой реверанс, выглядев при этом слегка неуклюже. Неожиданно Джоар осознал, что всему виной именно он, крупный чужак с серебристыми татуировками, стоящий среди блюд с мясными пирогами и жареными цыплятами.

— Прошло много времени с тех пор, как мы видели вас, принцесса. Я всё ещё помню, как вы, бывало, забегали сюда и путались у нас под ногами. Вам нравились медовые печенья, которые я пекла. Дай вам волю, вы ели бы их на завтрак, обед и ужин. Разумеется, королева никогда не разрешала вам уплетать их на завтрак, — заметила Мейбл. Она была единственной, кто перестал работать. Все остальные посматривали в их сторону, но продолжали выполнять свои обязанности. — Что я могу для вас сделать?

— Я собиралась выбраться на крейсере за город. И хотела бы взять с собой что-нибудь для пикника.

— Пикник. Думаю, мы можем кое-что для вас найти. Лимал, достань корзину и собери немного еды для принцессы, пожалуйста. — Мейбл посмотрела на Джоара и продолжила: — Думаю, тебе лучше собрать две корзины.

Таллия чуть было не улыбнулась, но сохранила невозмутимый вид, слегка холодный и надменный, хотя язык её тела показывал, насколько легче и проще ей общаться с обычными людьми, нежели с Эмиссарами.

— Вы не могли бы сделать три корзины?

— Разумеется, принцесса. — Мейбл помогла упаковать еще одну корзину. — Вот. — Она вручила корзины Джоару, который с легкостью их поднял.

— Спасибо, — поблагодарила Таллия.

Они направились в сторону другой двери, которая, как предположил Джоар, должна была вывести их наружу, как вдруг принцесса обернулась и очень тихо спросила:

— Не хочешь ничего передать Яссе?

— Так вот куда вы идёте? — спросила Мейбл, на ее лице отразилась радость. — Почему сразу не сказали? Лимал, дай ещё одну корзину. Положи туда хлеб и фрукты. И оставшееся печенье.

— Я не была уверена, — запнулась Таллия, что было необычно для неё, поэтому интерес Джоара возрос.

— Она будет рада вас видеть.

— Надеюсь, — пробормотала Таллия. — Не хочу доставлять ей неприятности, вот и всё.

— А какой у них может быть интерес к ней? Она никому не мешает.

— Они заинтересованы во всем, что я делаю.

Мейбл протянула руку, как если бы хотела ободрить Таллию, но затем резко отдернула. Может принцессу и принимали здесь, но она не была одной из них. И они всё еще знали своё место.

— Передайте ей привет от меня. Если вы не против. Прошло много времени с тех пор, как я навещала ее.

— Передам. Увидимся, как только я вернусь. Скорее всего, я не смогу сразу заглянуть к тебе, но позже обязательно приду и расскажу, как у нее дела.

— Спасибо. Берегите себя, принцесса.

— Постараюсь.

Таллия подняла последнюю корзину для пикника, пока Джоар держал остальные. Выйдя за дверь, она завела его в очередной коридор. Они проходили комнату за комнатой, наполненных провизией, и, в конце концов, вышли во двор. Удивительно, но здесь не было никакой стражи.

— Сюда, — позвала Таллия и пересекла двор, проходя под аркой. Таким образом они вышли к огороду, наполненному овощами, о которых заботились четыре мужчины и одна женщина. Именно женщина заметила их появление. Когда она увидела, что это Таллия, то склонила голову, но так и не отвела взгляд от Джоара.

— Принцесса, — произнесла она, округлив глаза, когда они приблизились. Женщина выпрямилась и сделала шаг назад. — У вас всё в порядке?

— Да. — Таллия посмотрела на Джоара. — Он не причинит тебе зла. Это мой будущий муж.

— Вы, наконец, выходите замуж? — спросила садовница.

— Да.

На лице женщины расплылась широкая улыбка.

— Мы так волновались. Ходили слухи, что вы никогда не выберете мужа, а Эмиссары в итоге захватят власть. — Она снова посмотрела на Джоара, но на этот раз с любопытством. — Мы не думали, что вы сможете найти достойного мужчину.

— Ох, я не знаю, достоин ли он. Но ему придётся.

— Очаровательно, — пробубнил Джоар, но ему понравилось, как Таллия, казалось, ожила за пределами дворца.

— Теперь я понимаю, почему вы здесь, — заметила садовница.

— Понимаешь? — переспросила Таллия.

— Вы хотите побыть какое-то время наедине. Вдвоём, подальше от всевидящих глаз Эмиссаров.

— Да, — кивнула Таллия в знак согласия. — Ты же знаешь, каково это.

— Да. Конечно. — Садовница отложила свой инструмент и провела их через огород к воротам. — Вот. Он заряжен. У вас есть около двух часов, прежде чем батарея сядет. Жаль, что так мало, но Эмиссары не разрешают нам его ремонтировать, а батарея немного неисправна.

— Почему? Почему они не дают вам его ремонтировать? — спросил Джоар, загружая корзины внутрь.

— Они готовятся к концу.

— К концу? — вмешалась Таллия, и лицо садовницы исказил ужас.

— Извините. Я забыла свое место. — Женщина выглядела встревоженно.

— Говори, прошу. — Таллия забралась в крейсер, Джоар последовал за ней, устраиваясь на соседнем сиденье.

Садовница огляделась вокруг и очень тихо сказала:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ясновидящая сваха

Принцесса и ее инопланетный негодяй
Принцесса и ее инопланетный негодяй

У принцессы Таллии огромная проблема — ей нужен сын. Но для того, чтобы родить, необходимо сперва найти мужа.После смерти отца принцесса является единственной наследницей трона на планете Кариния. Но существует одна загвоздка — Эмиссары примут в качестве наследника только мужчину. Её единственная надежда — обрести мужа. Но будучи отрезанной от всех поклонников, найти суженного, задача не из легких.В последней отчаянной попытке познакомиться с правильным мужчиной, Таллия отправилась к медиуму, который поведал ей, что решением проблемы станет пришелец, ростом семь футов и с татуировками, сияющими серебром, словно лунный свет. В этой безвыходной ситуации принцесса пришла к выводу, что лучше заплатить этому мужчине, чтобы он женился на ней и стал отцом ребенка, который ей так нужен.Джоар покинул свою родную планету Лимеру, решив стать свободным человеком и избежать участи, которую ему предрекал отец. Его больше привлекала жизнь торговца и изгоя. Но когда Таллия предлагает ему стать её мужем и отцом ребенка, Джоар соглашается. За деньги, разумеется… Разве может быть другая причина, по которой он захочет изображать из себя принца этой принцессы. Или все же есть?

Хармони Рэйнс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика