Читаем Принцесса и её зверь полностью

Мужчина вдруг принялся расстёгивать свой сюртук, а затем и рубашку.

– Ты что? – смутилась я.

– Дай руку, волнушка.

– Но…

– Дай, прошу тебя.

Кажется, это был первый раз, когда он действительно просил, и я протянула ладонь.

– Богиня милосердная! – вырвалось у меня, когда волк вытащил кинжал и чиркнул им по груди. – Что ты?..

Вэйл молча положил на кровавую царапину мою ладонь и накрыл своей рукой.

– Клянусь, что всегда буду твоим защитником, Тэа, если только король не призовёт меня на службу.

Розовая древесная магия смешалась с его лазурной силой, породив дрожащее кольцо кругом нас.

– Ты мне веришь? – спросил мужчина, и я отозвалась негромко:

– Верю.

Не давая убрать руку, он поймал меня за затылок и склонился, мягко целуя в губы. В первый миг я ещё слышал шёпот ручьёв и шелест листьев, но потом поцелуй сделался жарким, и всё забылось, кроме близкого стука его сердца.

– Нужно перевязать… – прошептала я, на мгновение получив свободу, но Вэйл поцеловал меня снова.

Его губы были нежными и настойчивыми, а тёплое дыхание пленяло. Он так бережно учил меня прикосновениям, что даже смущения уже не осталось, хотя чувствовать его вкус было по-прежнему волнительно до боли.

– Вэйл, – выдохнула я, когда мужчина сразу после поцелуя в губы коснулся моей шеи. – Больно?

Но когда я склонилась к его ране, крови уже не было: магия запекла глубокую царапину.

– Теперь тебе спокойней? – серьёзно спросил он.

– Теперь я тревожусь за тебя!

– Я воин, Тэа. В разных переделках бывал, и эта царапина не болезненней, чем комариный укус. А вот ответственность важна, потому что я хочу для тебя мирной жизни.

– И много у тебя таких шрамов? – прошептала я. – Когда служил брату короля, ты тоже приносил подобную клятву?

– Нет. Полученный тогда шрам трудно увидеть.

Глаза его мгновенно изменились, словно уголь и ветер смешались, возрождая синее пламя. Я не успела удивиться, как они снова стали серыми и спокойными, и Вэйл застегнул одежду.

– Нужно вернуться в лагерь и перекусить. Наверняка Лэгги уже нашёл место, где можно миновать стену, так что через пару дней будем в столице.

– Ты рад вернуться? – спросила я, и Вэйл как будто напрягся.

– Я должен вернуться, – сказал он, выделяя голосом второе слово. – Да и тебе там будет лучше. В столице садов хватает.

Мне хотелось ему верить. Благодаря Лэгги, залезшему на высоченное дерево, мы узнали, что магическое облако достаточно большое и плотное, и пришлось ехать дальше лесом без передышек.

– Здесь неподалёку должны быть останки замка фей, – сказал Вэйлан. – Там и заночуем.

– Да, хорошее место, – кивнул Бэддик. – Хотя года три назад меня там атаковали карбудлы.

Он говорил о настырных мелких зверьках вроде белок, только стайных и весьма опасных, если раздразнить. Убить они вряд ли могли, но, бывало, раздирали одежду в клочья и уродовали лицо.

– Они не любят туманковую пыльцу, – негромко сказала я. – Если сыпануть прямо в стаю – тотчас разбегутся. Правда, у меня её сейчас совсем мало…

– А я слышал, что им не нравится вода, – улыбнулся Лэгги. – Может, просто швырять этих белок в ближайший водоём?

– Тоже вариант, – ответила я. – Но они, несмотря на то, что воду не любят, неплохо плавают, и могут снова напасть. Куда проще их угостить – например, орехами. Тогда и нападения никакого не будет.

Бэддик отозвался сварливым покашливанием, и мы продолжили путь – ночь была светла, и заблудиться нам не грозило. Ребята обсуждали теперь не только белок, но и всех окрестных зверей, а я смотрела на Вэйла. Сейчас он был больше, чем когда-либо, похож на волка – такой сдержанный и опасный, бдящий даже в таком красивом месте, как этот дышащий магией лес. Теперь я чувствовала между нами не просто интерес, но и ту нить, что протянулась благодаря клятве. Мама говорила, что, чем ближе в столице, тем больше правил. Лесные жители по-другому одевались, разговаривали и колдовали. Там, на берегу розового залива, всё делалось иначе, и подобные кровные клятвы были запрещены.

Однако, что-то подсказывало мне, что Вэйлану разрешено почти всё. Остальные как будто побаивались его, исключая разве что неугомонного Лэгги и Бэддика. Но Бэддик был ему другом, а Лэгги просто многого, как и я, не знал. И уж наверняка человек, который был приближен к королю, хранил множество тайн, способных шокировать.

Я не задавала вопросов о его семье и службе, хотя жаждала узнать о Вэйле всё. Возможно, проводи мы наедине больше времени – он бы захотел рассказать сам?

– А вон и Энга, – сказала Амарэс. – Красивая, как и прежде.

В своей задумчивости я упустила тот момент, когда мы выехали на открытое место, где в сплетении ручьёв, средь густой травы и цветов стоял прежде величественный дворец. Белокаменный, с острыми башнями и резьбой на камнях, он был и теперь, после своей гибели, полон магии.

– Здесь жили феи? – спросила я Вэйла.

–Так говорят, но это неправда. Здесь обитали люди, которым не повезло столкнуться с чистой магией леса. Это было больше двухсот лет назад.

– В тот год, когда лес болел волшебством, – сказала я, и волк кивнул.

– Ты знаешь историю.

– У мамы были некоторые книги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ботаник

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика