Читаем Принцесса и её зверь полностью

Я так удивилась, что и правда Лушу остановила, а женщина погрозила мне пальцем:

– Он всё о тебе ведает. Сколько ни беги – оступишься, упадёшь, и он тотчас схватит.

Я сглотнула.

– Откуда вы знаете?

– Мысли, как и магия, витают в пространстве. Я лишь принимаю их.

– И можете читать?

– Не в прямом контакте, – отозвалась она и жутковато рассмеялась. – Не опасайся, что выведаю твои стыдные желания сейчас. Мой тебе совет: спрячься так, чтобы сам демон ночи не нашёл!

Мне захотелось тотчас пустить лошадь прочь, но женщина вдруг глубоко вздохнула, и глаза её сделались усталыми.

– Многие принимают в своей жизни важные решения – роковые или приносящие счастье в их судьбы. Тебе придётся нелегко, потому что таких решений будет три. И последнее окажет самое сильное влияние на твой путь, ведь оно либо возвысит тебя, либо уничтожит. И не только тебя, но и человека, который будет идти рядом.

И снова она взмахнула сухой морщинистой рукой, а затем отступила назад и словно растворилась в траве.

– Луша, вперёд! – пробормотала я, но, даже догнав остальных, нисколько не успокоилась.

Какие у меня были варианты? Выйти замуж на могущественного колдуна? Или самой обрести великую силу и вступить с Жэрхом в поединок? А если никто, даже Вэйл, не захочет защищать меня? Хотя, он ведь сказал, что будет моим гэрдом…

Красота яркого леса поблекла. Я всё оглядывалась по сторонам, думая о том, как и когда может напасть Жэрх. Самое страшное, что он точно не станет убивать меня сразу. Определённо, смерть мне была уготована долгая и мучительная. Подумав об этом, я поплотнее запахнула плащ, и до самой стоянки не проронила ни слова.

– То ли свет так падает, то ли ты чересчур бледная.

– К тебе вернулось хорошее настроение?

– Вроде того, – хмуро усмехнулся он. – Пройдёмся?

Я покосилась на меч, что висел у него за спиной, и кивнула. Вэйл избрал самую неприметную тропу, и, хотя она была узка, умудрялся идти рядом со мной, ловко нагибаясь под розовыми мерцающими соцветиями.

– Итак, что тебя беспокоит, волнушка?

– Не считая твоей переменчивости – только Жэрх. Ну и ещё мамино исчезновение. А тебя?

– Ровным счётом ничего. Я знаю, что не дам ни одному колдуну доставить тебя Жэрху.

– Что же, вечно будешь моим гэрдом?

– А ты против?

Он с улыбкой подхватил с земли неприметный гриб с синим кольцом на ножке, и я ахнула.

– Ты что, сошёл с ума?! А ну немедленно брось!

– А в чём дело? – с наигранной беспечностью отозвался Вэйлан.

– Это же фросская поганка! Её даже трогать нельзя!

– Мне помыть руки? – усмехнулся мужчина, не спеша избавляться от гриба. – Или, может, целиком ополоснуться?

– Лизнёшь палец – и тебе конец. Однажды нам с мамой принесли ребёнка, который так сделал, и мы чудом смогли его спасти.

Вэйл выбросил гриб в кусты и посмотрел на меня внимательно.

– К вам приносили детей?

– Иногда, когда маги в поселении не могли справиться. Мама пыталась спасти даже тех, кто уже был при смерти. Её магия… она была велика, а порой затухала.

– Хм, – отозвался он, наклоняясь к ручью и ополаскивая руки. – Так достаточно?

– Лучше намыль травкой. Да, этой. Я постоянно ей пользовалась, когда по лесу бродила.

Вэйлан сорвал несколько стебельков и потёр их меж ладоней, чтобы появилась пена.

– Удивительно, как никто не обидел тебя, Тэа.

– Я носила материн амулет. Когда охотники видели его – тотчас прочь уходили. Они знали, что лучше не злить хозяйку зелёной хижины.

– И всё-таки, почему она отдала тебя Жэрху? Знала ведь, что он за человек, не могла не чувствовать.

– Я и сама до сих пор не понимаю, почему попала именно к нему. Может, никто другой брать не захотел? Выраженной магии у меня нет.

– Да, – отозвался Вэйл задумчиво. Отряхнул капли с рук и улыбнулся: – Всё, чисто.

– Не стоит шутить с грибами, – улыбнулась в ответ я. – Попался нам как-то в суп один любопытный экземпляр… Уж не знаю, как мама не доглядела, но после ужина мы всю ночь по потолку ходили и чирикали соловьями.

Мужчина рассмеялся.

– Во дворце из подобных грибов делаю напиток грёз, и никто бы не удивился вашему поведению.

– Это опасно!

– Знаю. Но, чем ближе к власти, тем больше соблазнов.

– А что король?

– Вряд ли я могу говорить тебе о его пристрастиях, – лукаво отозвался волк. – Как воина, меня связывает клятва.

– Понимаю.  – Огляделась и спохватилась: – А куда мы идём?

– Куда тропа приведёт.

Он подал мне руку, и я крепко сжала тёплые мужские пальцы. Тропа петляла меж словно на дрожжах выросших холмиков, а потом уходила наверх, прямо под свисающие ветки розового дерева. Мы поднялись по узкой лесенке, усыпанной лепестками, и оказались в дивном шатре, чьи стены танцевали с ветром.

– Похоже на пристанище древесного духа, – сказала я. – Красиво. У нас такие под ивами делали.

– И всё же этой красоты недостаточно, чтобы ты чувствовала себя хорошо, – сказал волк. – Я же вижу, Тэа.

С ним я могла поделиться тревогами, тем более что мы были наедине.

– Я сомневаюсь, что когда-нибудь смогу жить спокойно, Вэйл. Я встретила женщину… – И рассказала ему о старушке, которая собирала мысли. – Жэрх ведь и правда меня найдёт. Я чувствую это. Возможно, не сейчас, но…

Перейти на страницу:

Все книги серии Ботаник

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика