Читаем Принцесса Пустоши полностью

— Не увиливайте, герцог Арлей! — нахмурилась королева. — Тебе трудно поговорить с Ритарой? Успокоить… Я настаиваю!

— Это была просьба дочери или приказ королевы? — очень серьезно спросил герцог. — Приказ я выполню.

— Вот и выполняй!

Тиана встала и вышла из столовой. Поднялся и король.

— Герцог. В чем-то Тиа права. Поговорите с Ритарой… И это не приказ!

***

Наутро герцог, после посещения родового склепа, решил поработать с бумагами до завтрака, но его прервал стук в дверь. За дверью Арлей увидел стражника и королевскую портниху.

— Простите, ваша светлость, но принцесса заперлась изнутри и не открывает! — смущенно произнес латник.

— Мы очень беспокоимся! — настойчиво заявила Кори.

Арлей пожал плечами и попытался быстро пройти к двери в комнаты своей невесты, но столкнулся с проблемой — большая часть коридора была заставлена манекенами в платьях.

— А ну убрать это все в сторону! — рявкнул Арлей. — Может, она в душе?! Или спит еще!

Это сработало. Но до тех пор, пока он не постучал в дверь, вспомнить о том, что именно он, Арлей, наложил засов изнутри, мешали застрявшие в голове вычисления.

— Принцесса Рита… — начал было Арлей после стука и поперхнулся.

Потому что щелкнул засов, и дверь распахнулась. Мокрые волосы Риты оставили на рубашке большие влажные пятна, а до полного облачения караванщика ей не хватало только куртки и ножей. Ну, еще и ботинок.

— Принцесса! — с улыбкой сказал герцог, и его взгляд непроизвольно переместился на грудь Риты. — Хм… Вы напугали множество людей…

— Я… — смутилась Рита. — Я была в душе… Там неслышно…

Герцог вдохнул аромат травяного мыла из-за Пустоши и одобрительно кивнул:

— Значит, все хорошо. Вот только сейчас ваша комната превратится в склад.

— Огромное спасибо, герцог Арлей! Теперь мы сами разберемся! — улыбнулась Кори. — А вам, принцесса Ритара, сегодня положено носить голубое платье! Чего встали?! — прикрикнула она на помощниц. — Заносите!

И мимо Дэйрана поплыли безголовые манекены в пышных платьях. Конечно, он понимал, что сами манекены не ходят и это заслуга помощниц портнихи, но впечатление осталось неизгладимое.

Как и обычно, дела закружили и поглотили герцога Арлея. Он даже отказался от обеда, перекусив на ногах в складе. Но такое поведение сам он считал вполне нормальным — как ни крути, завтра свадьба, а в новую жизнь желательно входить без старых долгов. И одним из них герцог считал сортировку добычи каравана.

Кислоту, полосы стали, какие-то непонятные, но очень нужные для ковки порошки

— сразу отправили кузнецу. Специи поделили на те, что останутся в замке, и те, что уйдут заказчикам. Та же участь постигла мыло, браслеты, зелья… И во всех случаях честно отделили процент в королевскую казну.

Головы сайгаков и когти ящера-невидимки Реток отправил в зал трофеев. Позже герцогу доложили, что король долго восхищался гигантскими прозрачными когтями, но претендовать на них не стал, заявив:

— Кто убил — того и трофей!

Герцог мотался по замку, складам, отдавал распоряжения — как и всегда при прибытии караванов. Но на этот раз он очень часто видел то там, то тут голубое платье, обтягивающее замечательную фигурку. И глаза. В тон платью, немного испуганные, слегка обиженные и очень растерянные.

Понятно, что следовало найти для невесты хотя бы десять минут, но… Дела, в которых он погряз, не предусматривали перерывов. К тому же Арлей считал приказ королевы выполненным с лихвой. И все же чувствовал себя виноватым.

Ближе к вечеру герцог мельком заметил, что с Ритой о чем-то разговаривает Тиана, а немного позже ему доложили, что принцесса поднялась на башню, любоваться закатом. Но вырваться, чтобы составить ей компанию, Арлей не мог — как раз доложили, что Алекс и Реток, запутавшись в расчетах, едва не подрались. Пришлось вмешаться.

Еще следовало осмотреть каретный сарай на предмет готовности к торжеству, но герцогу так все надоело… Он перепоручил это кому-то, приказал передать королю и королеве, что ужинает в своей комнате, налил ванну горячей воды с бальзамом и едва не уснул в ней от накатившей истомы. Все же зря он вот так нагрузил себя после болезни…

Но следовало признать — на этот раз и этот бальзам очень даже помог. Готовые задергаться в судорогах мышцы ног расслабились, перестали болеть плечи и ребра. А еще появилось желание лечь и уснуть.

Арлей съел кусок вареного мяса, положил на тарелку кисть винограда и перенес ее на тумбу. Усевшись на край кровати, он как раз собирался скинуть тапочки, халат и взяться за недочитанную книгу, когда дверь открылась.

Герцог раздраженно подумал, что только Тиана имела привычку врываться без стука. Сейчас начнутся упреки, нелепые требования… А зачем?! Завтра свадьба! Даже когда в проеме двери появилась фигура в голубом халате, прошитом серебряными нитями, Арлей продолжал мысленно возражать королеве. И вдруг вскочил на ноги — в дверном проеме стояла…

— Что-то случилось, Рита?!

Она отрицательно покачала головой, а потом согласно кивнула.

— Слава Пустоши! — улыбнулся герцог. — Я уж подумал, что у тебя пожар! Ты хотя бы войди.

Рита послушно переступила порог и даже притворила дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки Пустоши

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы