Читаем Принцесса Пустоши полностью

Принцесса Пустоши

Если ты выросла в крепости в сердце Пустоши — это печально. Если знаешь о мире только из книг и рассказов караванщиков — это еще хуже. Но когда отчим решает тебя продать — это совсем беда! Правда, на рынок тебя везет самый настоящий герцог, но какое ему дело до бедной сиротки? Тем более что король приказал ему жениться — и уж точно не на тебе!Но что, если судьба герцога — ты? А от своей судьбы еще никто не уходил…

Герта Крис

Самиздат, сетевая литература18+

Принцесса Пустоши

Крис Герта

Пролог

Начало чего-либо не сулит плохого или хорошего исхода. Но если уж повезло, то глупо пытаться избежать судьбы…


В расчетах время пробежит,

Сознанье выходы подскажет…

Что? Ясный путь стрелой лежит?

Судьба язык тебе покажет!


Семейный скандал в среде простолюдинов, как правило, приносит определенную пользу. Люди становятся осторожнее в словах, мягче и нежнее в отношениях, стараются не задевать скользких тем. Да и особых негативных проблем в перспективе небольшой семейный скандал обычно не имеет.

Другое дело — размолвка меж венценосными супругами…

— Как ты мог так поступить, Вард Первый?!

Король Руаты досадливо поморщился. Он предпочитал, чтобы супруга обращалась к нему по имени. А уж если в ход пошли такие слова и титулы…

— Перестань, Тиа! — в его голосе отчетливо проступали примирительные и просящие нотки, и король не считал их излишними. — Что я такого сделал?

— Это мой отец, ваше величество!

— И мой тесть. И поверь, Тиа, я об этом хорошо помню. Но…

— Какие могут быть «но»?! Кто его лучше знает?! Я или ты?!

— Конечно, ты, Тиа, — уверенно заявил король. — Просто…

— Не просто! Ты, Вард Первый, совершенно не знаешь, на что способен мой отец! Если его припереть к стенке, то он и Пустошь сравняет с землей! Да он такое может натворить, что и за сто лет не разобрать будет! Где была твоя королевская голова, Вард Первый?! Почему ты молчишь?!

— Я не молчу, Тиа. Я слушаю. И считаю, что ты целиком и полностью права. А я неправ и уже решил, как все исправить.

— Вот так просто? — недоверчиво спросила королева.

— Не так уж и просто… — покачал головой король. — Гонец, наверняка уже в замке Арлей, но при определенной удаче мы сможем перехватить ответ твоего отца на полпути.

— Что ты хочешь этим сказать?

Король улыбнулся.

— Это же очевидно! Через два дня мы выезжаем к твоему отцу.

— Правда, Арвид?

— Я когда-нибудь врал тебе, Тиа?

— Но через две-три недели перевалы занесет снегом…

— Значит, мы проведем зиму в замке Арлей. Если ты хочешь, конечно. Только нашего маленького принца Найрека придется брать с собой.

— Конечно! Отец будет счастлив увидеть внука! — Королева даже захлопала в ладоши, но тут же нахмурилась: — Но Мег не возьмем! Она уже похожа на счастливый рыбий пузырь, и в начале декабря у тебя будет сразу две племянницы. А вот двор…

— Никого! — отрезал король. — Пусть их здесь Бари дрессирует! Да и если с нами прибудет хотя бы парочка девиц на выданье, то это перепугает герцога до смерти. И где их там размещать?

— Ты плохо представляешь себе замок Арлей, Арвид, — улыбнулась Тиана, а король незаметно длинно выдохнул. — Там весь двор может потеряться. Я только никак не пойму одного… Почему ты именно сейчас послал такой глупый приказ?

Король Руаты Вард Первый растерянно пожал плечами.

— Не знаю… Испугался, наверное.

— Ты?! Врешь, Арвид!

— Не вру! Вот семейство Кайрисов, сама знаешь, растет… И нам самое время. А если мальчик родится? Придется слово держать…

— У нас будет девочка.

— Как это? — Король покосился на браслеты жены.

— Пока нет. Но я так хочу, Арвид!

— Значит, так и будет, моя королева.

Он обнял ее и услышал:

— Только если ты написал в приказе обычное: «Их величества…» — отец никогда не поверит.

— Почему это?

— Потому что он очень любил маму… И никогда не поверит, что я ему такое могу приказать. А вот быстренько и фиктивно жениться на какой-нибудь кухарке… Такую свинью он вполне способен подложить!

— Ничего страшного! — засмеялся король. — Я столь же быстренько дам отцу избранницы графский титул и прослежу, чтобы фиктивностью и не пахло!

— Ты становишься однообразным…

— Я?! — возмутился король. — Во всем?!

Щеки Тианы чуть покраснели, и она отрицательно мотнула головой:

— Нет…

Король неожиданно прижал ладонь к ягодице жены. А в ответ на слегка нахмурившиеся брови жены пояснил:

— Вариация указа короля Виса Второго за номером сто одиннадцать, подтвержденного мной лично. Значит, сегодня обсудим имя дочери?

— Тебе следует попить капли для памяти. Сегодня уже было…

— Да? Это ничего! И без капель гораздо лучше!

— Как скажешь, Арвид…

***

Планы, которые мы составляем, всегда сулят победу. Но далеко не всегда ею заканчиваются.

Королевский кортеж под мощной охраной и вправду перехватил гонца на полпути к замку Арлей, и венценосные путешественники получили сразу два письма. И содержание этих писем особенно не понравилось королеве.

Да и снег в тот год выпал на три недели раньше и шел семь дней…


Глава 1. Побег

Повержен зверь и обезножен?

Охоты не теряй настрой!

Сдаваться он не расположен — Вдруг станет пустошной змеей!


В недоумении герцог Арлей перечитал королевский приказ и отложил на край стола. Хотя хотелось сразу же швырнуть бумагу в камин на жаркие угли и забыть о ней. Глупость какая-то! Нет! Сам-то приказ оформлен по всем правилам, и королевская печать приложена… Но смысл…

«Мы, король Руаты Вард Первый и королева Тиана, повелеваем!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки Пустоши

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы