Читаем Принцесса снежного замка полностью

На его парке лежали хлопья снега. Взглянув на них, Терри поняла, почему был слышен собачий лай: Дейв находился на улице и двигался сюда. Возможно, даже ехал на санях, подумала она, уловив среди привычных запахов Дейва сосновый аромат.

Они долго смотрели друг другу в глаза.

— Терри, — тихо произнес Дейв, не сводя с нее глаз и машинально опуская переговорное устройство, которое повисло на ремешке поверх парки, — я летел в Норман-Уэлс, когда Слейд связался по радио с пилотом и сообщил, что «сессну» забрал один из ваших местных парней, чтобы отвезти в больницу больного ребенка. Услышав это, я попросил Слейда связаться с Мартином и попросить забрать меня с взлетно-посадочной полосы Инугуэя… потому что мне необходимо было вернуться обратно…

Значит, это собаки Мартина лаяли на заднем плане, мелькнуло в мозгу Терри. И переговорное устройство Дейв тоже взял у него. Теперь понятно, почему все здесь так странно себя вели. Им уже было известно, что Дейв едет сюда! И Дейзи тоже наверняка была в курсе. Ах, плутовка…

Неожиданно Дейв крепко ухватил ее за руку, увлекая за собой.

— Идем! Я должен поговорить с тобой наедине. Где твой снегоход?

— У крыльца, — пролепетала Терри, ощутив в душе слабый проблеск надежды.

Когда они показались из радиорубки, взгляды всех присутствующих устремились на них. Однако никто не произнес ни слова. В полной тишине Дейв и Терри пересекли зал и вышли наружу.

Во дворе он сел за руль снегохода, кивком предложив ей устроиться на пассажирском сиденье. Она так и сделала, с любопытством ожидая дальнейшего.

Как только Терри обвила Дейва руками, он рванул снегоход вперед.

Они мчались по знакомой дороге, и поначалу Терри решила, что Дейв везет ее к Дейзи. Однако когда примерно в середине пути тот свернул направо, она поняла, что у него на уме.

Действительно, спустя минут десять они подъехали к знакомой заснеженной лощине и вскоре оказались на уединенной, окруженной деревьями полянке. В Снежном замке. Недавний буран замел все следы их недавнего здесь пребывания.

Не выключая двигатель, Дейв спрыгнул в сугроб и помог встать Терри.

— Тебе никогда не хотелось сыграть одну из главных ролей в телесериале? — спросил он.

Терри замерла от неожиданности.

— Ты привез меня сюда, чтобы спросить об этом?

Она сокрушенно покачала головой. Нет, мужчины неисправимы! Неужели Дейв так и не понял, как больно она оказалась задета утром его безосновательными обвинениями и последующим отъездом?

— Не только, — ответил Дейв. — У меня есть предложение. Не хочешь часть года жить в Торонто?

Терри гордо распрямила плечи, испытывая прилив давешнего негодования.

— А ты не хочешь извиниться за то, что наговорил мне утром?

Задав этот вопрос, Терри нервно вздрогнула: ей почудилось, что кто-то одобрительно захлопал в ладоши. Она даже оглянулась, но, разумеется, кроме них с Дейвом, в Снежном замке никого не было.

В этот момент Дейв откровенно любовался ею. Она вызывала восхищение — яростная, готовая принять вызов всего мира и смести любого, кто встанет на ее пути. Самого Дейва, например.

Вместе с тем он видел боль в глазах Терри, и ему была невыносима мысль, что она страдает из-за него.

— Верно, малышка. Я слишком тороплю события. Прежде всего мне хочется сказать, что я понимаю, как виноват перед тобой. Я вел себя как последний идиот. И все потому, что поспешил сделать выводы — как вскоре выяснилось, неверные. Но даже больше, чем все это, я хочу сказать, что проникся красотой твоего тайного уголка. — Дейв с улыбкой обвел взглядом утопающую в сугробах поляну, вокруг которой, словно часовые, стояли занесенные снегом сосны, клены и ели. — Удивительно, как всего за несколько дней я успел полюбить Север! Но самое главное… — Его голос окрасился чувственной хрипотцой. — Самое главное, я полюбил тебя. — На мгновение он умолк от избытка чувств. — Притом так сильно, что без тебя мне все неинтересно и даже жизнь не мила.

Терри изумленно усмехнулась.

— Боже правый! Неужели этот тот самый парень, который не так давно обвинил меня в краже самолета?

— Да, это он и есть, — кивнул Дейв, медленно приближаясь к ней. — Мало того, он… то есть, я… собираюсь обвинить тебя в новом преступлении: ты украла мое сердце! — Он взял лицо Терри в ладони и чуть приподнял, лишив ее возможности отвести взгляд. — Я безумно сожалею обо всем, что наговорил сегодня утром. Честно говоря, меня ужасают собственные, сгоряча произнесенные слова. Я люблю тебя, Терри. И хочу… — Его голос понизился до шепота. — Вернее, прошу тебя стать моей женой. Ты выйдешь за меня замуж?

Терри завороженно смотрела в его поблескивающие глаза, которые пленили ее еще в первые мгновения встречи на аэродроме Норман-Уэлса. Знакомый трепет пробежал по ее телу. Прежде чем ответить, она немного помедлила, пытаясь унять разбушевавшееся сердце.

— Да.

В тот же миг оба услышали приглушенный свист и звуки всеобщего ликования. На этот раз Терри безошибочно определила источник шума.

— Ты забыл выключить переговорное устройство! — воскликнула она, глядя на висящий на шее Дейва аппарат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза / Исторические любовные романы