Читаем Принцесса воров полностью

– Ничего себе воришка! – воскликнул невесть откуда возникший Джекс под руку с Кайлой. Они обошли вокруг меня. – Вот уж никогда не думал, что увижу тебя в бальном платье. – Он скорчил рожу. – Хотя идёт оно тебе, конечно, как корове седло.

Я фыркнула:

– Ну а ты-то разоделся – прям настоящий аристократ. – В тёмно-сером шёлковом камзоле, коротких штанах и длинных чулках он выглядел истинным принцем – каким, в сущности, и являлся. – Ты тоже шикарно выглядишь, Кайла.

– Спасибо, – тихонько пискнула фея. Её мерцающее платье было такого бледно-голубого цвета, что казалось почти белым, Анна как большая поклонница моды наверняка бы его оценила. – Ты тоже, – добавила она, не сводя глаз с крепких ботинок, выглядывающих у меня из-под юбки.

Очередная вспышка молнии резко осветила лицо Джекса. Дождь полил с такой силой, что за окнами ничего не было видно.

– Не заметила пока ничего необычного? – спросил меня Джекс.

– Вольфингтон прохаживался тут несколько минут назад, а в остальном всё нормально, – отчиталась я. – Флора, Азалия и Далия общаются с репортёрами из «Свитков». Вон они, в том углу. Ни Харлоу, ни Джослин пока не видно.

И от этого мне было не по себе.

– Как только появится приманка, Готти не заставит себя ждать, – заметила Кайла. – Или Харлоу.

Под «приманкой» она имела в виду королевских особ.

– Я оставила конюшни незапертыми, как она просила. – Крылышки Кайлы всегда трепетали быстрее, когда она волновалась. – Я всё равно думаю, что нам стоило установить здесь какую-нибудь магическую защиту против неё.

– Очень сомневаюсь, что фокусы Олли годятся для этого, – хмуро возразил Джекс. – Придётся импровизировать по ходу.

– Я заморочу ей голову, если получится, – сказала Кайла. – Вы же знаете, я это умею.

Мы с Джексом промолчали. Может, Джекс и способен простить Кайлу за то, что она сделала – по своим аристократически-благородным причинам, – но воры подобного не прощают. Я всё равно ей не доверяла.

– Добрый вечер, ученики!

Я оцепенела. Как он умеет подкрадываться, этот Вольфингтон! Сегодня он был в зелёном бархатном костюме, а его длинные волосы были собраны в хвост на затылке. Зелёные глаза блестели так ярко... словно светились.

– Мисс Джиллиан, не ожидал встретить вас здесь. Надеюсь, вам нравится бал?

– Я... – Я покосилась на мгновенно растерявшихся Кайлу и Джекса. И как я могла не заметить Вольфингтона в толпе?! – Я решила пока не возвращаться домой, – выпалила я. – Собиралась сразу же зайти в кабинет к директрисе и сообщить ей об этом, но отвлеклась на приготовления к балу. – Я опустила взгляд на свои ботинки. – Кажется, я ещё не готова считать себя полностью исправившейся.

– Прекрасно вас понимаю, – кивнул Вольфингтон. – Всем нам есть над чем поработать, прежде чем вернуться к обычной жизни, не правда ли? – Я моргнула. Он что, слышал, о чём я разговаривала с родителями? – Лично я очень рад, что вы решили остаться в школе, но на вашем месте сегодня вечером я старался бы держаться подальше от профессора Харлоу. – Он отхлебнул из кубка, который держал в руках. – Она не любит, когда её планы что-то меняет – впрочем, как и все мы. А я бы очень не хотел, чтобы она испортила сегодняшний вечер.

Мы трое дружно переглянулись.

– Да, сэр.

Он задумчиво потёр подбородок. Я видела густую шерсть, выбивающуюся из-под белоснежных манжет его сорочки с запонками в виде волчьих голов.

– Кажется, вы и ваши друзья очень усердно готовились к сегодняшнему событию. Судя по тому, как подолгу вы засиживались вечерами в обсерватории.

У меня на лбу выступила испарина. Он всё про нас знает! Спокойно, Джилли. Просто всё отрицай!

– Мы всего лишь хотели хорошо выглядеть на празднике, сэр, – спокойно сказал Джекс. – Нужно было помочь Джилли раздобыть подходящее бальное платье, раз уж она решила остаться в последнюю минуту.

Вольфингтон пристально поглядел на нас:

– Что ж, вы все действительно превосходно выглядите. Желаю вам приятного вечера... и будьте осторожны. – Ив следующий миг он затерялся среди гостей.

– Ой, мамочки! – перепугалась Кайла. – Что же нам теперь делать?

В этот самый момент «Большегномы» перестали играть, затрубили фанфары. На противоположной лестничной клетке появился лакей.

– Идут! Идут! – прокричал он. – Встречайте королевский двор Чароландии – их высочества принцесса Элла, принцесса Белоснежка, принцесса Рапунцель и принцесса Роза!

Весь зал единым движением склонился в поклоне и реверансе.

Вошедшие принцессы были расфуфырены в пух и прах – тиары, серьги, ожерелья и роскошные платья с такими широкими юбками, что я недоумевала – как в них можно, например, сидеть? Оказалось, вполне можно, и принцессы это сразу доказали, направившись прямиком к столу, вокруг которого выстроилась любимая гномская стража Белоснежки. Максин и Олли тут же вернулись, и мы впятером стали вглядываться в толпу гостей, ожидая, когда начнёт происходить что-то незапланированное. Флора прошагала к возвышению в передней части зала и начала толкать речь по поводу славного юбилея нашей непревзойдённой школы, а я вся напряглась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочная исправительная школа

Принцесса воров
Принцесса воров

Могут ли закоренелые преступники, которые некогда держали в страхе всё королевство, исправиться и стать лучшими учителями для подростков? Джилли, самый ловкий вор в Чароландии, не поверила бы в это ни за что в жизни! Но она и подумать не могла, что ей выпадет шанс проверить это самой! Она ведь всего лишь обчищала карманы избалованных принцессок и других богачей, чтобы спасти свою семью от голода. Но однажды в их дом-сапог явились гномы-полицейские и отправили её на перевоспитание в самое необычное учебное заведение – Сказочную исправительную школу! Преподаватели здесь – бывшие злодеи, которыми пугали всех детей в королевстве: мачеха Золушки, Морская Ведьма, Серый Волк и Злая Королева, повелительница отравленных яблок! Джилли предстоит не только выбраться отсюда, но и узнать, какие тайны скрывают её новые преподаватели. Однако справиться с этим без сообщников ей не удастся. Есть только один вопрос: можно ли доверять в школе хоть кому-нибудь?Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!

Джен Калонита

Детская литература
Испытание славой
Испытание славой

Вторая книга в серии «Сказочная исправительная школа».Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!После того как Альва, главная злодейка Чароландии, была изгнана, жизнь воришки Джилли изменилась до неузнаваемости. Из мелкой преступницы она вдруг превратилась в главного героя королевства! Ведь именно она и её друзья разоблачили Альву! Однако долго, почивать на лаврах у Джилли не получится: ведьма, которую до сих пор все боятся как огня, обещала вернуться! Впрочем, ученики Сказочной исправительной школы готовы сразиться с ней снова! Правда, они упускают из вида, что Альва – самая хитрая и коварная злодейка на свете. Джилли и её друзья не догадываются, что она уже давно следит за ними. И помогает ей в этом тот, кого они считают своим очень хорошим другом...

Джен Калонита

Приключения для детей и подростков

Похожие книги