Читаем Принцесса воров полностью

– Хорошо, – сообщила я, изобразив энтузиазм. – А может быть, даже и отлично!

– Ты уже дома! – В комнату, развязывая фартук, вошла Анна. Щёки и даже каштановые кудри у неё были в муке. От неё пахло теми духами от Рапунцель, которые я стащила для неё пару недель назад (и соврала, что это был бесплатный рекламный образец. Анна терпеть не может, когда я занимаюсь воровством). – Ты как раз вовремя, пирог скоро будет готов!

– Пирог? А разве не положено сначала вручать подарки? – поддразнила её я.

Мама тут же опустила глаза:

– Джиллиан, ты же знаешь, дела у нас идут не бойко...

– Но это не означает, что в нашем старом «сапоге» нет места волшебству! – Я всегда стараюсь как-то подбодрить братьев и сестёр. – Смотрите, что я нашла возле Пегасовых конюшен по дороге из школы. – Я достала из кармана заколку, и все дружно ахнули. – Она прямо-таки молила, чтобы кто-нибудь спас её из грязи. – Анна протянула руку и осторожно коснулась блестящей вещицы, словно не веря, что она настоящая. – По-моему, она просто создана для тебя.

– Кто-то её потерял, – задумчиво произнесла моя честная и благородная сестрёнка. – Мы должны вернуть её владельцу.

– Вот ещё глупости! – Я вложила заколку ей в ладонь. – Что упало, то пропало. Разве не так говорит наш Хэмиш? – Вид у Анны был неуверенный. – Я спросила у мальчишки при конюшнях, не знает ли он, чья она, – на ходу сочинила я. – Он сказал, что понятия не имеет и что раз я её нашла, значит, она моя.

Личико Анны просияло:

– Правда?

Мама с улыбкой смотрела, как Анна заколола свои густые кудри с одной стороны и бросилась к маленькому зеркальцу, висящему у самой двери.

– Ой, какая красота! – воскликнула сестрёнка. – Спасибо, Джилли!

Я уже собиралась ответить «пожалуйста», как услышала, что в замке поворачивается ключ. Значит, отец вернулся. Топоча по скрипучему дощатому полу, мои братья и сёстры торопливо выстроились возле входной двери. Мама скинула фартук, Анна заняла место рядом с ней. Можно подумать, мы встречали гостей на балу.

– Здравствуй, отец, – хором пропели мы как положено, и мама вместе с нами.

– Приветствую вас, семья, – поздоровался отец, подавая маме шляпу и плащ, которые она быстро пристроила на вешалку. Комната наполнилась запахом кожи и ваксы. – Как там ужин, готов?

– Готов, – кивнула мама. – Иди поешь первым, а потом я покормлю детей.

Я прикусила губу. Отец всегда ест в одиночестве, и всегда ему достаются самые большие порции. Мама говорит, это потому, что он много и тяжело работает – ему нужно подкреплять силы. Я услышала, как забурчало в животе у Хэмиша.

– Ладно, – сказал отец, потрепав моих братьев по голове и поцеловав Трикси и Анну. При виде меня он остановился. – Джиллиан.

– Отец. – Я склонила голову. В последнее время отношения у нас с ним не самые гладкие. Ему надоело, что Пит вечно приходит с жалобами на меня, а мне надоело, что моя семья вечно недоедает. И ни один из нас не готов был смириться с положением вещей.

Отец ещё не успел протиснуться мимо нас в кухню, как в дверь громко постучали. Мы с Анной переглянулись, и внутри у меня всё сжалось. Братья и Трикси уставились на меня. Я сделала вид, что очень занята, взбивая подушки на диване. В воздух полетели клубы пыли.

– Феликс, открой дверь, пожалуйста, – сказал отец, протискиваясь обратно, чтобы встретить нежданных гостей.

Я изо всех сил старалась держаться спокойно. Хвоста за мной не было, это точно. Но когда дверь со скрипом распахнулась, мои худшие опасения подтвердились: на пороге стояли Пит и Олаф. Пит вошёл, не дожидаясь приглашения. Олаф полез за ним, хотя он был такой здоровенный, что ему пришлось пригнуться, чтобы не задеть лысой макушкой потолочные балки. Я вообще сомневалась, что он поместится в комнате. Нам пришлось отступить и прижаться к стене. Я изобразила полное спокойствие и равнодушие.

Отец протянул руку Питу и потряс его ладонь

– Питер, Олаф, рад вас видеть.

– Привет, Хэл, – величаво поздоровался Пит. Олаф буркнул что-то неразборчивое. – Извините, что приходится беспокоить вас так поздно. Как там сапоги, которые я у тебя заказывал? Скоро будут готовы?

Уф, так это он за сапогами пришёл! Я испытала такое облегчение, что чуть не рассмеялась. Похоже, у меня уже начинается паранойя.

– Скоро-скоро, завтра уже закончу, – с поклоном заверил его отец. Моим щекам стало жарко. Отец считает, что простолюдины должны кланяться гномской гвардии, потому что она работает на королевский двор. Мы-то кто такие? Живём на самом дне. Если верить отцу, то место человека в жизни определяется исключительно его положением в обществе. И изменить это невозможно – даже думать об этом не следует. Нужно просто почитать тех, кто выше тебя, и знать своё место.

Лично я так не считаю.

– К сожалению, это не единственная причина, почему мы здесь, – продолжал Пит, на этот раз уставившись прямо на меня. – Добрый вечер, Джиллиан. Как денёк?

– Отлично, Пит, – ответила я. – Ну а ты как? Не подрос немножко?

Гном поморщился.

Отец перевёл взгляд на меня. В тишине раздавалось только тиканье часов с кукушкой.

– Что она опять натворила?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочная исправительная школа

Принцесса воров
Принцесса воров

Могут ли закоренелые преступники, которые некогда держали в страхе всё королевство, исправиться и стать лучшими учителями для подростков? Джилли, самый ловкий вор в Чароландии, не поверила бы в это ни за что в жизни! Но она и подумать не могла, что ей выпадет шанс проверить это самой! Она ведь всего лишь обчищала карманы избалованных принцессок и других богачей, чтобы спасти свою семью от голода. Но однажды в их дом-сапог явились гномы-полицейские и отправили её на перевоспитание в самое необычное учебное заведение – Сказочную исправительную школу! Преподаватели здесь – бывшие злодеи, которыми пугали всех детей в королевстве: мачеха Золушки, Морская Ведьма, Серый Волк и Злая Королева, повелительница отравленных яблок! Джилли предстоит не только выбраться отсюда, но и узнать, какие тайны скрывают её новые преподаватели. Однако справиться с этим без сообщников ей не удастся. Есть только один вопрос: можно ли доверять в школе хоть кому-нибудь?Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!

Джен Калонита

Детская литература
Испытание славой
Испытание славой

Вторая книга в серии «Сказочная исправительная школа».Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!После того как Альва, главная злодейка Чароландии, была изгнана, жизнь воришки Джилли изменилась до неузнаваемости. Из мелкой преступницы она вдруг превратилась в главного героя королевства! Ведь именно она и её друзья разоблачили Альву! Однако долго, почивать на лаврах у Джилли не получится: ведьма, которую до сих пор все боятся как огня, обещала вернуться! Впрочем, ученики Сказочной исправительной школы готовы сразиться с ней снова! Правда, они упускают из вида, что Альва – самая хитрая и коварная злодейка на свете. Джилли и её друзья не догадываются, что она уже давно следит за ними. И помогает ей в этом тот, кого они считают своим очень хорошим другом...

Джен Калонита

Приключения для детей и подростков

Похожие книги