— Как любезно с вашей стороны, Эллис! Я бы ни в коем случае не стал вас просить об этом, но, коли вы сами предложили, отказываться не стану. Что ж, можете приступить к работе немедленно! Пожалуйста, пока вы здесь, считайте себя членом нашей маленькой семьи. Том, ты уже всех ей представил?
— По большей части да, ваше преосвященство, — отозвался юноша. — Вчера вечером моя сестра познакомилась со Скрягом, сегодня — с некоторыми Троговыми обезьянами, хотя я не уверен, с какими именно и обратили ли они на нее хоть какое-то внимание. Уверен, что Эллис видела не всех. Похоже, их количество с каждым днем умножается. Как бы то ни было, примите мою искреннюю благодарность за то, что разрешили моей сестре остаться здесь. Я скучал по ней так же сильно, как и она по мне.
— В этом я ничуть не сомневаюсь. — Его вытянутое лицо странно дернулось, словно готовое упасть со своей узкой рамы. — Хотя мне казалось, что ты никогда не говорил о ней раньше, или я ошибаюсь?
Мистая почувствовала, как по спине пробежал холодок, однако Том лишь пожал плечами:
— Я не считал это достаточно важной темой для беседы с вами, ваше преосвященство. Вам и без того приходится беспокоиться об очень многих вещах, поэтому мне казалось излишней смелостью говорить о себе.
Человек-жердь хлопнул в ладоши:
— Какая милая предусмотрительность, Том! В самом деле, ты никогда меня не разочаровывал и не подводил. Хорошо, пусть будет так. Вы уже успели позавтракать и осмотреться, Эллис?
— Да, ваше преосвященство.
— В таком случае не стану вас более задерживать. Вашему брату пора приступать к работе, и, полагаю, вам следует к нему присоединиться. Скоро мы снова встретимся. А сейчас — до свидания.
Он снова улыбнулся гостье и небрежно взмахнул рукой. Этот жест мог означать только одно: их отпускают. Низко кланяясь и беспрестанно бормоча слова благодарности, молодые люди спиной вперед вышли из комнаты и закрыли за собой дверь.
Том тут же прижал палец к губам. Они молча прошли по тому же маршруту по проходу в переднюю часть Хранилища. Как только юноша и девушка оказались подальше от стен на открытом пространстве, Том повернулся к «сестре»:
— Ну, что скажешь? По-твоему, он из благородных?
Мистая ничего не ответила, ограничившись невежливым, насмешливым фырканьем.
Всего лишь через несколько минут после того, как юноша и девушка ушли, раздался стук в стену кабинета Красвелла Крэббита. Его преосвященство проворчал что-то, и панель, скрывавшая потайной ход, отъехала в сторону, пропуская Руфуса Скряга. Косматый человечек проковылял к столу, встав так, чтобы видеть сидящего в кресле мужчину, и обвиняюще посмотрел на него.
— Мистер Крэббит, — поздоровался он.
— Мистер Скряг, я просил не называть меня так.
Скряг проигнорировал эти слова.
— Разумеется, вы не поверили ни единому слову этой нелепой истории, верно?
Его преосвященство безмятежно улыбнулся:
— У меня есть привычка не верить ничему, что говорят другие, кто бы это ни был, господин Скряг. Поэтому я никогда не разочаровываюсь. Мы сейчас говорим о нашем юном Томе и его прелестной сестричке Эллис?
— Я не знаю, кто она, но точно не та, за кого себя выдает. В этом можете быть уверены.
— В этом — и в гораздо большем, полагаю. Но вы совершенно правы. Она не та, за кого себя выдает. С другой стороны, то же самое можно сказать о нашем юном друге, если этот факт вам неизвестен.
Скряг был весьма озадачен этими словами.
— Он не тот, за кого себя выдает?
Красвелл Крэббит сцепил пальцы перед собой:
— Сделайте себе большое одолжение, мистер Скряг. Не пытайтесь быть мыслителем в нашем небольшом партнерстве. Предоставьте эту часть мне. Займитесь тем, что у вас лучше получается, и продолжайте шпионить. Приглядывайте за этими двумя и узнайте, что они замышляют. — Погрузившись в размышления, Крэббит ненадолго замолчал, а потом добавил: — Потому что они определенно что-то замышляют.
Глава 14
ОПЯТЬ В ХРАНИЛИЩЕ
Остаток дня Мистая проработала бок о бок с Томом в темных и затхлых лабиринтах Хранилища, разбирая книги и расставляя их на полках. Каждый том нужно было взять с того места, где он хранился, сверить его со списком, который дал его преосвященство, очистить от пыли и по возможности отреставрировать и затем вернуть книгу на место. Да и сами полки нужно было привести в порядок, поскольку пыль и грязь скопились там в таких количествах, что насекомые давным-давно приглядели их для своих гнезд и даже успели обосноваться там. Работа оказалась медленной и утомительной, и к концу дня им с Томом едва удалось закончить одну маленькую секцию, а впереди оставались еще мили полок, требующих внимания.