Читаем Принцессы ненавидят драконов полностью

– Дедушка старый, у него это… недержание. А, нет, склероз, вечно их путаю. Вот и рассказал всем, пока не забыл. Но если они всю ночь будут шастать, то утренние переговоры превратятся в объявление войны.

– Согласен, – вздохнул Линд. – Надо запереть дверь.

– А у них нет ключей?

– Есть, но хочется верить, что на той же полке лежит и совесть. Мне что, шкаф к дверям двигать?

– А пошли в лесу поспим, – лениво зевнула я.

Муж покосился с явным подозрением и даже немного с обидой. Кажется, воспоминания о прошлой ночевке в лесу еще не выветрились и впечатления были свежи.

– В драконьем виде. Превратимся, полетаем, на звезды посмотрим, малину с куста пожрем, может, где добудем тушканчика, которого не жалко. Потом забьемся под елки и, как дикие животные, ведомые инстинктами…

Брови Линда поползли вверх.

– …поспим, – закончила я.

Дверь снова приоткрылась, и внутрь пролезла голова сестры Линда. Она открыла было рот, судорожно придумывая причину, по которой срочно понадобился ночной визит в чужие супружеские покои, но мы избавили ее от необходимости напрягаться. Переглянулись и рванули на балкон, откуда почти синхронно сиганули вниз, в темноту, на ходу превращаясь в драконов.

Ну вот, теперь у случайно затесавшейся в стаю человечки будет своя минута славы.

Драконам досталось настоящее сокровище. Ночная долина показалась еще прекраснее, чем дневная. А может, все дело было в компании. Линд летел рядом, огромный сильный дракон, рядом с которым я казалась крохотным белым птенчиком.

Меня охватила приятная эйфория. Вдруг – всего на миг, мимолетно – появилась стойкая уверенность, что все будет хорошо. Что мы обязательно победим и вознесем Дортор к небывалым вершинам.

Горный ветер бил в морду, мы ловили воздушные потоки и отдавались в их власть, облетая долину. Любуясь лесами, равнинами, горными речушками, ныряли в облака и спускались к самой земле. Любовались замком вдали и россыпью звезд на небе. А потом облюбовали берег небольшого озерца, где от души напились и лежали, лениво позевывая. Кажется, мне давно не было так хорошо и спокойно.

Линд ткнулся мордой мне в бок.

– Так ты меня простила и больше не хочешь разводиться?

– Придержи своего дракона, – фыркнула я. – Посмотрим на твое поведение.

Над долиной взошла луна. Яркая, невероятно красивая. Она мягко освещала контуры замка вдали, и можно было на секунду представить, что это наш с Линдом замок. И нет никаких драконов, войны, Мардука с его верной марионеткой на троне. Только красивый огромный замок вдали – и свобода.

– Жаль, что такое красивое место досталось таким упертым баранам, которые совершенно его не ценят, – вздохнула я.

На что Линд флегматично ответил:

– Когда-нибудь они все вымрут, и мы заберем это место себе.

И тут я поняла, что его наверняка очень редко приглашают на семейные торжества.

Глава 8

Надо ли упоминать, что на переговоры утром мы явились с опозданием, да еще и слегка помятые? Спать на холодной травке, под легким ветерком, в облике дракона очень приятно. А вот потом, превратившись в человека, разминать затекшие кости – не очень. Кажется, пока я одевалась, у меня скрипели колени…

Но Лортан явно по-своему истолковал нашу взъерошенность. На лбу дедули так и появилась совсем не робкая надежда «скоро будут внуки?!». От этой мысли меня передернуло. Если когда-нибудь у нас с Линдом будут дети, я сделаю все, чтобы это драконье стадо к ним даже не приблизилось. Да они икать будут от одного моего упоминания!

Видимо, у меня сделался такой воинственный взгляд, что Лортан слегка осекся и неуверенно покашлял.

– Кхе… кхе… что ж, ваше величество Корнеллия Дорторская, дочь его величества Арлина Дорторского, королева Объединенного Дортора и супруга Линдена…

Боги, я уже устала!

– Совет вынес решение и готов подписать мирный договор с Дортором в обмен на некоторые клятвы с вашей стороны.

От Линда веяло таким напряжением, что я едва удержалась от того, чтобы почесать его по макушке. Мы с Кристи часто так друг друга подбадривали.

– Слушаю вас очень внимательно, Лортан… э-э-э…

Я напрочь забыла, как там его по батюшке – я в основном о родственниках Линда по матери выражаюсь.

Похоже, от меня уже не ждали чудес дипломатии.

– Ваше королевство не станет нападать на нас. Это первое условие.

– Аналогично вы обязуетесь не нападать на нас.

Лортан склонил голову в знак согласия.

– Второе условие: Дортор не станет вмешиваться в наши традиции и устои. Даже если они кажутся вам дикими, жестокими или идут вразрез с вашими.

– Хорошо, однако ваши традиции не должны распространяться ни на одного моего подданного. Даже, – я сделала мрачную паузу и подкрепила серьезность происходящего холодным взглядом, – если эти подданные – бывшие члены вашего племени. Каждый в наших народах имеет право решать, где жить и каким традициям следовать.

Это уже понравилось ему меньше, но все же дед драконов кивнул.

– Третье условие: вы не станете препятствовать торговому обмену между нашими странами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы и принцессы

Принцессы ненавидят драконов
Принцессы ненавидят драконов

Пусть идут к упырям со своей короной, троном, дворцом и замужеством! Я вот вышла за дракона, и много счастья мне это принесло? Ни дома, ни семьи, вместо принцессы – бродяжка без имени и прошлого. Кто-то назовет такую жизнь унылой, я же считаю себя свободной.Только мерзкая натура думает иначе. Требует вернуться в Дортор и показать, кто там хозяин. Уж точно не трусливый король. И точно не два последних на всем белом свете дракона, один из которых меня предал, а второй – уничтожил всю мою семью.Говорят, новый король хочет жениться? Что ж, кажется, я еду домой. Чтобы вернуть свое королевство, надавать по рогам одному дракону и оторвать хвост другому.Главное – ничего не перепутать!Вторая часть увлекательной и смешной дилогии Ольги Пашниной про сложные отношения между драконами и принцессами!

Ольга Олеговна Пашнина , Ольга Пашнина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы