Читаем Принцессы ненавидят драконов полностью

– В пророчестве, что брат получил в день становления драконом, ему обещали встречу с девушкой, которая раскроет тайну исчезновения драконов. И настанет новая эпоха после долгих веков тьмы. Всю жизнь Мардук положил на то, чтобы найти тебя. Он считал, что сумеет с твоей помощью вернуть драконов, снова подарить людям древний дар. Этим одержим весь наш род. Когда он понял, как ты трактуешь исчезновение магии, когда осознал, что пророчество имеет в виду вовсе не возвращение драконов, а смирение с неизбежным ходом истории, он сдался. И как бы я ни злился на брата за все зло, им совершенное, я благодарен, что он дал тебе зелье. И что не позволил мне стать его убийцей. Пусть в последние часы, но Мардук понял, чего стоят чужие пророчества. Осознал, что судьбу мы можем творить сами. Благодаря тебе.

– И умер. Надеюсь, больше никого не озарит мудростью по моей вине. Ладно. И самое страшное, в чем я должна признаться. Никогда тебе этого не говорила.

Расслабившийся было Линд посерьезнел и снова напрягся.

Я расплылась в улыбке.

– Я тоже тебя люблю.

Муж выдохнул с заметным облегчением. Апокалипсис отменяется, это просто у жены крыша поехала: то собиралась сожрать и убить, то признается в нежных чувствах.

– Не говорила. Но я очень ждал.

Все сказки кончаются поцелуем. Таким длинным, красивым, когда хрупкая прекрасная принцесса тает в объятиях храброго принца. Над их головами расцветают и громыхают салюты, а…

Стоп? Салюты?!

– Они что, взорвали замок?!

К неудовольствию Линда я вырвалась из объятий и приподнялась на цыпочки, чтобы рассмотреть, что там такое горит и громыхает.

– Нет, глупая, они запустили фейерверк.

– Зачем?

– Рады, что ты вернулась. Рогонда сделал объявление об итогах драконьей битвы, я полагаю.

– Радуются? – скептически хмыкнула я. – Да они меня терпеть не могли!

– Теперь все по-другому. Теперь и ты другая. И народ Дортора, думаю, пересмотрел свое отношение к тебе. Сегодня по всему королевству будут празднования. Знаешь… – Он ласково ткнулся носом мне в макушку. – Немного несправедливо. Тебя любит весь Дортор, а меня – только ты.

– Ты же понимаешь, что сейчас прибедняешься, да?

– Угу, – фыркнул Линден. – Это потому, что мне хочется, чтобы ты чаще меня хвалила.

– Закрепим эту обязанность в законах. А еще что-нибудь хочешь?

– Провести с тобой остаток длинной драконьей жизни хочу.

– И поесть.

– Это безусловно.

Как странно: в лесу зимой должно быть ужасно холодно. А мне почему-то очень тепло.

Эпилог

В преддверии еще одной королевской свабли снова все гудело. Правда, на этот раз в наших с Линдом головах. Вчера все праздновали девичник и мальчишник, которые, по славной традиции, под конец слились воедино. На этот раз мы были умнее и никого не провожали, смирившись с неизбежным: все непременно напьются.

Другие традиции тоже прижились, но не имели последствий для здоровья.

Астар, как и Линд в свое время, приготовил всем подружкам невесты подарки. А Кристи напекла на оба стола кучу вкусностей. Даже Горгоше перепал огромный пирог из обрезков мяса, и он окончательно назначил сестру своей богиней. Было даже немного обидно, на меня такими влюбленными глазами демон никогда не смотрел. Может, боялся Линда, а может, примитивно продался за еду.

В общем, свадьба хоть и шла в череде неофициальных мероприятий, и мало кто знал, что среди подружек новоиспеченной королевы притаилась ее сестра, мы повеселились на славу. Кажется, даже тетушка Мод прониклась духом праздничного хаоса, хотя при виде коротенького свадебного платья Кристи и бабочки на хвосте Астара вместо шеи она слегка задергала глазом. Но Линд внимательно на нее посмотрел – и тетушка, замахнув пару стопок, расцеловала всех, включая Горгошу.

Что ж, эта история всех чему-то да научила.

Некоторых, правда, ничему хорошему – это я о себе, конечно. Пользуясь тем, что счастливый отец невесты взял недельный отпуск, дабы вволю пострадать о несчастной судьбе дочери, отданной в жены неведомому рогатому (и ужасно безответственному!) чудищу, в один из вечеров мы переоделись, навели морок и по старой памяти отправились на подпольные магические бои.

В это же время вдохновленная вернувшейся на трон королевской кровью стража провела рейд, в процессе которого забила участниками и зрителями непотребств сразу пять тюремных камер. На плече у Линда всю ночь проспал какой-то пьяный студент, а мы с девчонками почти взяли штурмом караул. Но тут пришел Рогонда и под, мягко говоря, удивленными взглядами арестованных настоятельно попросил ее величество и его величество выйти из камеры, вернуться во дворец и приступить к королевским обязанностям, а то послы ждут. Было весело. Всем, кроме Рогонды, он явно пожалел о данной королеве клятве служить и защищать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы и принцессы

Принцессы ненавидят драконов
Принцессы ненавидят драконов

Пусть идут к упырям со своей короной, троном, дворцом и замужеством! Я вот вышла за дракона, и много счастья мне это принесло? Ни дома, ни семьи, вместо принцессы – бродяжка без имени и прошлого. Кто-то назовет такую жизнь унылой, я же считаю себя свободной.Только мерзкая натура думает иначе. Требует вернуться в Дортор и показать, кто там хозяин. Уж точно не трусливый король. И точно не два последних на всем белом свете дракона, один из которых меня предал, а второй – уничтожил всю мою семью.Говорят, новый король хочет жениться? Что ж, кажется, я еду домой. Чтобы вернуть свое королевство, надавать по рогам одному дракону и оторвать хвост другому.Главное – ничего не перепутать!Вторая часть увлекательной и смешной дилогии Ольги Пашниной про сложные отношения между драконами и принцессами!

Ольга Олеговна Пашнина , Ольга Пашнина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы