Читаем Принципы выделения дифференциальных семантических элементов полностью

4. Комбинации дифференциальных семантических элементов, полученных в разных разбиениях, должны задавать минимальное количество пустых объектов.

Предложенная здесь методика выделения дифференциальных семантических элементов может вызывать критику со стороны тех представителей структурной лингвистики, которые исходят из предпосылки, что семантические описания, основанные на понимании субъектом смысла слов, представляют собою произвольные, субъективные толкования.

Мы считаем такую критику несостоятельной. Все научные истины о природе и обществе основаны на определенном понимании и истолковании явлений субъективным разумом человека. Но субъективность и произвольность знаний определяется не тем, что они устанавливаются субъектом на основании понимания явлений, а тем, что они не соответствуют действительности.

Установленные нами дифференциальные семантические элементы имеют относительный и опытный характер; они должны уточняться и совершенствоваться, но они имеют объективный и непроизвольный характер, так как получены на основе применения строгих процедур разбиений выделяемых множеств предметов, именуемых соответствующими именами; их комбинации, осуществляемые по формальным правилам, образуют реально существующие смыслы реально существующих слов. Не то является субъективным и произвольным, что устанавливается субъектом на основе понимания явления или смысла текста, а то, что устанавливается без применения строгих процедур и что не соответствует действительности.

Полученные формальным, конструктивным путем смыслы рассмотренных здесь имен и их соответствие действительности доказывают правильность и объективность устанавливаемых нами дифференциальных семантических элементов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука