Читаем Природы краса полностью

На чужой стороне и сокола зовут вороной.

Был бы сокол, а вороны налетят.

Сокол с места, а ворона на место.

Плох сокол, что на воронье место сел.

Плох сокол, что ворона с места сбила.

Над замученным соколом и вороны грают.

Подстреленного сокола и ворона долбит.

Мёртвым соколом ворон не травят.

Не похвала соколу, что на гнезде бьёт.

Высоко сокол загоняет серу утицу.

Где бы ни летал сокол, везде ему свежий мосол.

Щиплет сокол галку, поглядывая на палку.

Целовал ястреб курочку до последего пёрышка.

И с красной ногавкой[3] куру ястреб ловит.

Петух на что храбёр и тот ястреба боится.

Какой петух раньше запоёт, тот ястребу достанется.

У Яковца два ястребца; один овец ловит, а другой у ловца украл. (Сравните с английской «Пустая рука ястреба не влечёт».)

Смирную собаку ястреб бьёт.

Где ворона ни летала, а к ястребу в когте попала.

Где много ястребов – голуби не водятся.

Ястреба приручают – не по голове гладят.

Ястреб ловит, что хочет, а богат купит, что может.

Захотелось ястребу утятинки.

Дружные чайки и ястреба забьют.

А запоёт – лес дрожит

Мал соловей, да голос велик.

Человек без родины, что соловей без песни.

Соловей – птичка невеличка, а запоёт – лес дрожит.

Соловей начинает петь, когда может напитъся росы с берёзового листа.

Соловей запел – вода пошла на убыль.

Малая птичка соловей, а знает май.

«Долго ли до вечера?»– кричала кукушка. – «Долго ль до зореньки?»– тосковал соловушек.

Соловей поёт – себя тешит.

Соловей неумолчно всю ночь поёт – перед ведренным днём.

Ласточка день начинает, соловей кончает.

Щебечет соловей в клетке, забыв свои детки.

Соловья за песни кормят.

Золотая клетка соловью не потеха. (Сравните с английской «Оковы никто не любит, будь они хоть из золота».)

Не нужна соловью золотая клетка, а нужна зелёная ветка.

Соловей да кукушка в одно время поют, да не одну песню.

В июне еды мало, да жить весело: цветы цветут, соловьи поют.

Что одному сова, то другому соловей.

Синица в руках лучше соловья в лесу.

Собака лает, соловей молчит.

Кабы куст был не мил, соловей гнезда б не вил.

Бор сожгли, а соловушек по гнёздышку плачет.

Соловей ячменным колоском подавился. (Когда ячмень заколосится, соловей замолкает.)

Ласточка под кровлею – к счастью

Где ласточке ни летать, а к весне опять прибывать.

Ранние ласточки – к счастливому году.

Ласточка прилетела – скоро гром грянет.

Ласточка весну начинает, соловей лето кончает.

Одной ласточке не радуйся.

Первая ласточка ещё не делает весны.

Сова тиха, да птиц душит, а ласточка весь день щебечет, да зла никому не делает.

Ласточки летают высоко – на сухую погоду.

Ласточки разгонялись – перед дождём.

Молод конь за морем бывал; спинка соболина, брюшко беленько. (Ласточка.)

Желанный гость с далёкого края под окном живёт. (Ласточка.)

Журавль летает высоко...

Велика птица журавица, да мала птичка перепеличка.

Журавль летает высоко да видит далеко.

Молодой журавль высоко взлетел, да низко сел.

Журавль высоко летает, а от реки не отбывает.

Долго журавль, летает, а мозолей не натирает.

Потоп кораблям, песок журавлям.

Журавль ходит по болоту, нанимается на работу.

Шёл журавль по болоту – нос завяз; нос вытащил – хвост завяз.

Перемерял журавль десятину, говорит: верно!

Пошёл бы журавль в мерщики, так не берут, а в молотильщики не хочется.

Журавль межи не знает, а через ступает.

Журавлиная походка не нашей стати.

Журавль в небе не добыча.

Журавль в небе, а яйца-то в дупле.

Журавль не каша, еда не наша. (Встарь журавль почитался лакомством.)

Журавушка курлычет – о тепле весть подаёт.

И. журавль тепла ищет.

Стало тепло, так и журка прилетел, а он говорит: я принёс.

Журавль прилетел и теплынь принёс.

Ранний прилёт журавлей – ранняя весна.

Если с открытием весны стаи журавлей тянут на север, быть тёплой погоде; если же потянули обратно на юг – снова быть холоду.

Журавль заплясал – к теплу.

Журавли очень кричат – к дождю.

Одна у журавлей дорога – на тёплые воды.

Если журавли летят высоко, не спеша и «разговаривают» – осень предстоит хорошая.

– Колесом дорога! – кричат журавлям, чтобы их воротить.

По поднебесью верёвка протянулась? (Журавль.)

Воробей-зятёк

Воробей торопился да невелик родился.

Сова – кума, воробей – зятёк.

Воробей под кровлю, а сова на ловлю.

Стреляного воробья на мякине не проведёшь. (Сравните с английской «Старую птицу на мякину не поймаешь.»)

Повадился вор воробей в конопельку.

Не робей, воробей, дерись с вороной.

Старому воробью по колено (река).

Одного воробья на двадцать блюд не разложишь.

Андрей-воробей, не летай на реку, не клюй песку, не тупи носку: пригодится носок на овсян колосок.

Воробьиным сердцем не возьмёшь.

И воробей на кошку чирикает, да силы нет.

В феврале от воробья стена мокра (первая оттепель).

Воробья бояться – проса не сеять.

Осенью и воробей богат.

Воробьи летают и строят гнёзда – к хорошей погоде.

И воробей своё гнездо любит.

Воробьи расчирикались летом – перед дождём, а зимой – перед оттепелью или метелью.

Воробьи в пыли купаются – к дождю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дворцовые перевороты
Дворцовые перевороты

Людей во все времена привлекали жгучие тайны и загадочные истории, да и наши современники, как известно, отдают предпочтение детективам и триллерам. Данное издание "Дворцовые перевороты" может удовлетворить не только любителей истории, но и людей, отдающих предпочтение вышеупомянутым жанрам, так как оно повествует о самых загадочных происшествиях из прошлого, которые повлияли на ход истории и судьбы целых народов и государств. Так, несомненный интерес у читателя вызовет история убийства императора Павла I, в которой есть все: и загадочные предсказания, и заговор в его ближайшем окружении и даже семье, и неожиданный отказ Павла от сопротивления. Расскажет книга и о самой одиозной фигуре в истории Англии – короле Ричарде III, который, вероятно, стал жертвой "черного пиара", существовавшего уже в средневековье. А также не оставит без внимания загадочный Восток: читатель узнает немало интересного из истории Поднебесной империи, как именовали свое государство китайцы.

Мария Павловна Згурская

Культурология / История / Образование и наука
Антология исследований культуры. Символическое поле культуры
Антология исследований культуры. Символическое поле культуры

Антология составлена талантливым культурологом Л.А. Мостовой (3.02.1949–30.12.2000), внесшей свой вклад в развитие культурологии. Книга знакомит читателя с антропологической традицией изучения культуры, в ней представлены переводы оригинальных текстов Э. Уоллеса, Р. Линтона, А. Хэллоуэла, Г. Бейтсона, Л. Уайта, Б. Уорфа, Д. Аберле, А. Мартине, Р. Нидхэма, Дж. Гринберга, раскрывающие ключевые проблемы культурологии: понятие культуры, концепцию науки о культуре, типологию и динамику культуры и методы ее интерпретации, символическое поле культуры, личность в пространстве культуры, язык и культурная реальность, исследование мифологии и фольклора, сакральное в культуре.Широкий круг освещаемых в данном издании проблем способен обеспечить более высокий уровень культурологических исследований.Издание адресовано преподавателям, аспирантам, студентам, всем, интересующимся проблемами культуры.

Коллектив авторов , Любовь Александровна Мостова

Культурология