Он забрался в карету и сел напротив. В черной куртке, черных бриджах и черном плаще он выглядел очень мрачным. Казалось, он не представлял, что ему теперь делать.
Хелен обняла своих детей и прижала к себе. Она кашлянула, а потом представила их:
— Это мои дети. Абигайль девять лет, а Джейми пять. Дети, это мой отец. Ваш дедушка.
Абигайль спросила:
— Как поживаете, сэр? Джейми просто смотрел и молчал.
Хелен подождала, не скажет ли отец что-нибудь, но он, казалось, немного смущался.
— Как мои братья и сестры? — спросила она немного официально.
— Все женаты и замужем. Тимоти женился только в прошлом году, на Эни Харрис. Ты помнишь ее? Она жила через два дома от нас.
— О да, малышка Энн Харрис!
Хелен улыбнулась с некоторой горечью. Энн было, всего пять, как Джейми, когда она ушла из дома к Листеру. Она провела почти целую жизнь вдали от своей семьи, от ее забот.
Отец кивнул, теперь у него была привычная и безопасная тема для разговора.
— Рейчел замужем за молодым доктором, моим бывшим учеником, и ждет второго ребенка. Рут вышла за моряка и теперь живет в Дувре. Она часто пишет, и каждый год приезжает в гости. У нее всего один ребенок, девочка. А у Маргарет целых четверо, два мальчика и две девочки. Два года назад она родила мертвого ребенка, тоже мальчика.
Хелен вздохнула:
— Мне жаль слышать это. Отец кивнул:
— Мама беспокоится, что Маргарет все еще горюет. Хелен разволновалась:
— А как мама?
— Ничего. — Отец рассматривал свои руки. — Она не знает, что я приехал сюда встретиться с тобой.
— Понятно…
Что она еще могла сказать на это? Хелен взглянула в окно. На крыльце дома в солнечных лучах нежилась собака.
— Я не должен был позволять ей отречься от тебя. Хелен в удивлении обернулась к нему. Ей никогда не приходило в голову, что отец с матерью не во всем могут быть согласны.
— Твои сестры еще не были замужем, и мать беспокоилась об их будущем, — сказал он, и морщины на его лице, казалось, стали еще глубже. — Ну и герцог Листер — могущественный человек, он вел себя уверенно и ожидал, что ты пойдешь с ним. Было легче просто отпустить тебя и умыть руки. Но вся эти годы я сожалел о своем решении. Надеюсь, ты сможешь меня простить.
— О, папа! — Хелен бросилась к отцу, чтобы обнять его.
— Прости меня, Хелен.
Она вернулась на свое сиденье и посмотрела на отца сквозь слезы.
— Боюсь, тебе нельзя вернуться домой. Твоя мать твердо стоит на своем, но я верю, что она передумает, если ты напишешь мне. И я надеюсь, что мне еще доведется увидеть тебя.
— Конечно, папа.
Он кивнул и коротко прикоснулся к щечке Абигайль и макушке Джейми.
— Мне надо идти, но я напишу тебе в замок сэра Алистэра Манро. — Он помедлил и сказал хрипловато: — Он кажется мне хорошим человеком.
Хелен улыбнулась, хотя ее губы дрожали:
— Так и есть.
Отец кивнул и вышел.
Хелен закрыла глаза, прижала руку к дрожащим губам, едва сдерживая слезы.
Дверца кареты снова открылась, и Алистэр сел напротив.
Когда Хелен открыла глаза, он внимательно смотрел на нее.
— Что он сказал? Он обидел тебя?
— Нет, нет. — И она во второй раз бросилась к противоположному сиденью, чтобы поцеловать Алистэра в щеку. Хелен села обратно и посмотрела на него: — Спасибо тебе. Огромное тебе спасибо.
Глава 19
Возвращение в замок Грейвз длилось неделю. За эту неделю они сменили не один гостиничный номер, и все это время дети были рядом с ними. Хелен не могла выпустить их из виду, и Алистэр не был против того, чтобы и ночи она проводила вместе с ними. Может, именно поэтому в первый же вечер их возвращения в замок, едва часы пробили девять, Алистэр вышел из своей спальни и направился к ее комнате.
Он и сам не мог полностью объяснить свои действия. Он хотел, нуждался в том, чтобы восстановить отношения с Хелен. Ему необходимо было удостовериться, что все остается как прежде. Он нуждался в ней и не хотел, чтобы их время закончилось. Он ощущал в себе эту слабость, и это лишь подгоняло его.