Читаем Приручить Лису, или Игра для дознавателя полностью

– Если это действительно Кириан, то точно из-за денег, ведь он отдал шкатулку Онмире, даже не представляя, что это за вещь.

– Или представляя… И хотел поначалу добыть вторую часть, но не знал, где? Может, он и тебя убить хотел, чтобы добраться до проклятой броши?

– Я не умею допрашивать мертвецов, Майлис.

– Жаль… – вздохнула она как-то трогательно.

Дарес обхватил ее еще теснее и прижал к себе. Майлис положила голову ему на плечо, сунула шкатулку обратно в карман и обняла обеими руками, забравшись под полы короткой куртки. Обняла так крепко, что это говорило яснее всяких слов. Дарес чувствовал, как быстро, упрямо и взволнованно бьется ее сердце. Он огладил ее спину, согрел своим теплом, как мог, и тоже замолчал, слушая стук колес и ночную тишину за окнами экипажа.

Потом они устроились еще удобнее. Дарес уперся ногами в сиденье напротив, а Майлис пересела рядом и вытянула ноги, оставаясь в его объятиях. Она вдруг попросила рассказать про короля и про то, как случилось, что Дарес стал его человеком. И впервые за много времени он рассказал все как на духу. Что было раньше и что за дело привело его к службе, от которой он отказаться не смог. И не захотел…

Когда они подъезжали к лесному дому леди Талейв, ночь уже вступила в свои права. Повсюду разливалась удивительная, полная и непроницаемая темнота. Даже звезд и луны не было видно этой ночью. В доме, похоже, все спали.

Дарес приказал остановиться, не доезжая до ворот. Майлис, зевая, выбралась из экипажа. Он спустился следом и дал знак кучеру тихонько возвращаться, чтобы никого не будить.

– Я бы не отказалась что-нибудь съесть, – поделилась Майлис. – И выпить.

– Согласен. Можно прокрасться на кухню и посмотреть, что там осталось.

– Надеюсь, мы не полезем туда через окно? – хмыкнула Лиса. – Хотелось бы уже заслужить право входить в такие дома через двери.

– Угу. Я тоже побыл разбойником и не скажу, что мне понравилось.

Переговариваясь, они подошли ближе, когда Дарес понял, что что-то не так.

– Стой, – скомандовал он, схватив Майлис за локоть.

Без лишних слов она замерла на месте, оглядываясь по сторонам.

Вроде никакой шум не нарушал покой этой ночи. Шелестела листва, поскрипывали ночные птицы в зарослях и приглушенно стрекотали сверчки. Было тихо, прохладно. Спокойно. Но интуиция никогда не обманывала Дареса.

– Все-таки через окно… – прошептала одними губами Майлис.

Дарес потянул ее назад. Они отступили дальше от входа в дом и по его сигналу осторожно принялись обходить особняк. Кажется, осторожность была не напрасной. Вокруг входа на земле он наконец увидел многочисленные новые следы. И эти следы были ему хорошо знакомы – городская стража. Что ж, кажется, леди Талейв решила в их отсутствие позвать гостей… Хотя, может, это и для нее стало сюрпризом.

– Надо уходить, – решительно сказал Дарес, но тут увидел в верхнем окне силуэт худой светловолосой девчонки.

Искра заметила их! Она стояла в темноте и подавала какие-то знаки, но было не разобрать. Майлис тоже увидела ее и резко вздохнула. Бросить девчонку-разбойницу тут? Не хотелось думать, что с ней сделают, если решат отдать городской страже.

Проклятье. Где же Инсар и Девер, мать их?! Почему не ушли и не предупредили? Он ведь приказал присмотреть за белобрысой и не наводить лишнего шума!

– Дарес! Ты сейчас не имеешь права рисковать… – прошептала Майлис, утягивая его прочь. – И я не про твою или мою жизнь. Ты сам знаешь, о чем я!

Дарес кивнул. Вытащил шкатулку, которая и так обошлась дорого, и быстро сунул ей. Майлис судорожно замотала головой, пытаясь отказаться:

– Нет! Только не говори, что нам нужно…

– …разделиться, – кивнул Дарес и добавил тихим шепотом: – Прошу, возьми, быстрее.

– Пожалуйста, давай уйдем вместе!

– Ты сможешь оседлать и забрать сейчас лошадей? Жди меня у ворот со стороны леса. Я найду своих, вытащу Искру и вернусь. Если нет, ты должна будешь уехать тут же, ясно? Беги, я найду тебя потом.

– Если тебя схватят – не найдешь, – прорычала Майлис.

– Если нас схватят вдвоем, будет еще хуже. Поодиночке мы сможем их обмануть. Ни капли в тебе не сомневаюсь. Пожалуйста, Майлис! У нас все получится.

Не дожидаясь ответа, он ловко пробрался ближе к дому, подтянулся и схватился за край декоративной колонны на стене. Еще движение – и он уже забрался на первый скат крыши. Дарес всегда умел быть бесшумным. С самого детства.

Это было первое, чему он научился.

<p>Глава 39</p></span><span></span><span><p>Посмотри</p></span><span>

Я бросилась к лошадям в тот же миг, как Дарес двинулся к зданию.

Мыслей не осталось, только старые привычки и умение быстро решаться на что-либо. Сейчас цель была одна: забрать лошадей. А еще надо было верить, что дознавателю удастся выполнить свою часть плана. Иначе… Плевать. На этом мои мысли обрывались.

– Снова куда-то едете? – удивился сонный кучер, который уже успел распрячь повозку.

– Оседлай вторую, быстро! – скомандовала я, накидывая одно из седел поверх попоны на ту кобылу, что он распряг.

– Как прикажете, госпожа, – пробормотал кучер, теряясь от моего командного голоса.

Перейти на страницу:

Все книги серии О герцогах и разбойниках

Похожие книги