Читаем Пришельцы. Земля завоеванная полностью

– Эй, майор, – послышался голос хозяина дома.

Варавва оглянулся.

– Не ходите туда, – сиплым голосом посоветовал Федя. – Пропадёте ни за грош.

– Это почему?

– Духи в тех местах злые гнездятся, не любят тех, кто их покой без надобности нарушает. Могёть, и Ермолая они сгубили.

– Благодарю за предупреждение.

Усаживаясь в кабину «Волги», Алексей сказал убеждённо:

– Федя что-то знает, да говорить не хочет.

Варавва промолчал. Его мнение совпадало с мнением лейтенанта.

– Его припугнули.

– Возможно. Может, если умело допросить, он расколется?

– Умело – это как?

Алексей отвёл глаза.

– Есть способы… вы знаете… сыворотку можно ввести.

– Способы есть, пытки называются. Да мы не палачи, лейтенант.

Лицо Алексея пошло пятнами, он сделал официальный вид:

– Что будем делать, товарищ майор?

Варавва посмотрел на отрешённое лицо Евгении.

– Наше положение становится совсем зыбким. Женя, давайте мы отвезём вас в Усть-Кишерть, вам здесь лучше не оставаться.

– А вы?

– Я попробую найти подходы к скалам, где побывал Барков, отыскать свидетелей убийства. Найду лодку, спущусь по Сылве в место впадения Вязовки.

– Я с вами.

– Но это может быть опасно!

Глаза Евгении загорелись упрямым блеском.

– Я с вами.

Варавва встретил понимающий взгляд Алексея.

– Рискнём?

– Как прикажете, – дипломатично ответил лейтенант.

Село Усть-Кишерть, райотдел полиции. 25 августа, день

Пообедав, Чешко вызвал капитана Шульмана.

– Есть новости? – спросил он, наливая в стакан кефир из пакета.

– Ждём запуска, – коротко ответил сухолицый зам.

– Что москвич?

– Шатается вокруг и около. Следим.

– Он опасен.

– Да ладно, одни амбиции.

– Говорю тебе, он опасен! И начинает догадываться, что мы спускаем дело на тормозах.

– Он один, а один в поле не воин, как известно. В крайнем случае пригрозим, чтоб не путался под ногами, а не уймётся – уберём.

– Тогда сюда нагрянет десант из «конторы».

– Не нагрянет, мы вывезем майора за пределы зоны. К тому же нам осталось ждать всего двое суток максимум. Зверь активируется, и мы спокойно уберёмся отсюда.

– Твоими устами – да мёд пить, Десятый!

В дверь кабинета постучали, вошли Борщевский, как всегда угрюмо-недовольный чем-то, и Супрун, его помощник по особым поручениям.

– Что обсуждаем?

– То же, что и вчера. Ситуация ухудшается, – буркнул Чешко, едва не облив китель кефиром. – Чёрт! Руки дрожат, как у алкоголика.

– Твой носитель и был алкоголиком, – презрительно выпятил губы следователь. – Десятому могли бы дать носителя получше. Я на это твоё пузо смотреть не могу!

– Чешко был ближе всех к зоне.

– Да понимаю!

Полковник с досадой бросил пустой пакет в корзину для бумаг.

– Предлагаю увезти тело в Усть-Кишерть, и чем быстрее, тем лучше. Меньше народу будет тереться у Молёбки.

– Закончим процедуры – увезём.

– Сегодня к вечеру!

– Сделаем. Я бы ещё и журналистку эту придавил где-нибудь по-тихому. Она наверняка что-то знает и может растрепаться майору. А он и так взял стойку.

– Вечером мы с ним поговорим.

Зазвонил телефон Шульмана.

– Секунду, – сказал он, поднося к уху айфон. – Слушаю.

Возникла пауза. Лицо капитана стало мрачнеть.

– С кем?.. понятно… нет, следите пока. – Шульман прикрыл трубку рукой. – Кашин на хуторе, разговаривает с лодочником.

– Говорил же – надо было его мочить! – выдал хищную улыбку Супрун.

– Что будем делать, господа наездники?

Следователь бросил тяжёлый взгляд на потеющего Чешко.

– Доигрались, герр гауптштурмфюрер? Кто будет расхлёбывать кашу, если майор начнёт копать глубоко?

– Его надо… – начал Супрун.

– А если он и в самом деле не один?

– Парнишка при нём – из наших местных чекистов.

– Я не о парнишке.

Чешко открыл второй пакет кефира.

– Выбора не остаётся. Надо брать его и допрашивать.

– Давайте я попробую объяснить ему ситуацию, – предложил Супрун. – Расскажу, чем мы занимаемся, чего ждём. В конце концов, я тоже служил в «конторе» и знаю все её слабые стороны.

– У тебя была червоточина, – буркнул Борщевский, – категорическая уверенность в безнаказанности. Поэтому ты и пошёл на контакт с нами. А этот майор слеплен из другого теста.

– Все мы имеем внутри червоточины, – не обиделся Супрун. – Вы в том числе. А попытка – не пытка. Пойдёт на контакт – хорошо, не пойдёт – спишем. Нам всего-то надо день простоять да ночь продержаться, как писал пролетарский классик.

Борщевский посмотрел на Чешко.

– Тебе решать, ты у нас координатор.

Полковник посопел, бесцельно тыкая пальцами в клавиатуру компьютера.

– Хорошо, берём его. Гарик, группу на выезд!

Шульман проговорил в трубку:

– Не спугните майора, мы скоро будем.

– Не надо посылать группу, – сказал бывший сотрудник ФСБ. – Мы сами его возьмём. Я лично с ним разберусь.

Хутор Выселки. 25 августа, три часа дня

Берег Сылвы напротив хутора оказался вполне цивильным, он даже имел деревянный причал с леерным ограждением и широкие сходни. По всему было видно, что за ним ухаживают.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези