Читаем Пришельцы. Земля завоеванная полностью

– Как скажете, уважаемый Па-та-Уака, – быстро согласился Саша, – можете на меня положиться. Я полностью доверяю вам в этом вопросе, так как не очень хорошо знаком с культурой гутчей. – Он замялся и договорил: – И вообще, должен признаться, что слегка удивлен выбором господина мэра. У нас достаточно много куда более опытных специалистов, чем новичок, проработавший всего полгода.

Этот человек начинал мне нравиться. Сговорчивый, сдержанный, вежливый. Хорошо. Но новичок?.. Нехорошо.

* * *

Жилище Ма-ка-Уаки – квадратный однокомнатный домик с пирамидальной крышей – было скромным, как и любая обитель гутчей. Эргономичность и практичность. Хорошо.

А вот некоторые детали интерьера находились не на своих местах. Необычно для жилья гутчи. Этот легкий беспорядок намекал, что у хозяина были проблемы психологического характера.

Когда я сказал об этом Саше, человек поджал губы и ответил:

– А вы не допускаете, что он в спешке покинул дом и просто не успел вернуть вещи на места?

Вместо ответа я провел пальцами по мебели в разных уголках помещения и показал их Саше.

– Пыль. Везде одинаковый слой. Речь о днях, а не о часах. Эти вещи передвинуты не сегодня и не вчера. Психологическая стабильность Ма-ка-Уаки нарушилась несколько дней назад. Дня три. Может, четыре… Ага, вот здесь разные слои пыли. И здесь. Он постоянно перекладывал вещи, но так и не навел порядок. Странно… Сегодня будет нелегкий вечер: после сожжения тела нам предстоит опросить всех гутчей. Они должны были заметить, если Ма-ка-Уака вел себя не так, как обычно.

– Ну, может, не обязательно всех? Только самых близких?

Оторвавшись от осмотра вещей в столе, я посмотрел на Сашу и отчеканил:

– Все гутчи близки.

– Скажите, Па-та-Уака… – начал землянин и осекся. Но потом все же решился: – Поскольку теперь нас никто не слышит, можем мы говорить начистоту?

– Можем, – кивнул я.

– Как все-таки вы узнали о гибели соплеменника?

– Буду откровенным, Саша. То, что ты подал мне руку, – добрый знак. Это значит, что даже при сложившихся отношениях между нашими расами ты уважаешь гутчей. Но где-то в душе ты еще не до конца определился, кто мы такие – гости или оккупанты. Ты молод и можешь не совсем четко помнить пору… разногласий между вами и гутчами. Ты судишь об этом только по рассказам старших людей и, возможно, по обрывочной информации от самих гутчей. Но ты хочешь знать больше. Кто знает больше – тот ближе к правде. Хорошо. Это верный путь. И я готов помочь тебе в этом. Как видишь, я самовольно перешел на близкую форму обращения. Надеюсь, ты простишь меня за это и отомстишь мне тем же. – Я улыбнулся. – Ведь я доверяю тебе.

Сказав это, я крепко сжал плечо напарника. Наверно, чересчур крепко – когда я убрал руку, он стал его растирать.

– Да, конечно, как скажете… то есть – как скажешь. Тебе больше известно о твоей расе – тебе и карты в руки.

Вернувшись к обследованию содержимого стола, я объяснял:

– Физиология гутчи очень схожа с вашей, но есть ряд отличий. Одно из них – накопитель в мозге. Он аккумулирует энергию. Значительную роль в этом играет ка-нифера, симбионт. В общем, не вдаваясь в подробности, перед встречей с Океаном Вечности каждый гутча непроизвольно выстреливает этим импульсом. Получатель импульса – жрец Океана Вечности. Таким образом, мне известно, кто и в каком состоянии умер.

Глаза Саши заблестели.

– И что же ты получил от Ма-ка-Уаки?

– Страх. Даже ужас. Еще панику и непонимание того, что происходит. Если гутча уходит своей смертью – хорошо. Я не вмешиваюсь и передаю о его уходе, куда следует. Умершего сжигают общиной, после чего он воссоединяется с Океаном. Когда же гутча гибнет так, как Ма-ка-Уака, моя обязанность – выяснить, что случилось, и наказать виновного.

– И часто такое случается?

– За последние триста лет – ни разу.

Дальше я поделился с Сашей своими результатами осмотра тела погибшего. А под конец рассказа наткнулся в одной из коробок стола на миниатюрный полиэтиленовый пакет с герметичным зажимом. Гутчи никогда не пользовались такими. Содержимое пакетика – маленькие кристаллы, слишком прозрачные для каменной соли и слишком мелкие для слюды, – искрились в солнечном свете, проникавшем в окно.

– Что это? – спросил я Сашу. – Это вещь землян.

Он поднес пакет к глазам, расстегнул и отсыпал часть крупинок на ладонь. И тут снаружи донеслись заунывные причитания на языке гутчи. Мы ринулись на улицу.

У тела Ма-ка-Уаки, оставленного на лавочке под домом, стояла коленопреклоненная гутча. Положив руки на грудь покойного, она плакала навзрыд и причитала. В такой позе симбионт особо бросался в глаза, выпирая из спины крутым холмом. И из слов гутчи я кое-что понял.

– Похоже, вечерний опрос может отмениться, – шепнул я Саше. Он вопросительно поднял брови.

– Эта гутча находилась в тесных отношениях с Ма-ка-Уакой.

Я подошел к плачущей и коснулся ее плеча.

– Здравствуй.

Она вскинула на меня темные влажные глаза. Красавица. Ее хоботки поочередно сокращались от горя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези