Читаем Пришельцы. Земля завоеванная полностью

– Ну уж одну неприятность я им обязательно обеспечу. – Мой посох свистнул в воздухе и, ткнув тупым концом дорожку, взбил фонтанчик песка. Я поймал лезвием солнце. – Называется – жрец Океана Вечности. Если боишься – посторонись и не вмешивайся.

Но Саша не боялся.

– Нет, Па-та-Уака. Я с тобой, – сказал он без тени страха.

* * *

До позднего часа я сопровождал Сашу. Мы посетили множество странных, неухоженных мест, о существовании которых я и не подозревал. Вот каковы они – люди. Их можно легко разделить на три слоя.

Первый: абсолютно законопослушные граждане, пекущиеся о близких и о благосостоянии пошатнувшегося мира.

Второй: ни рыба ни мясо. С одной стороны, они беспокоятся о себе, стараются держаться на плаву, нестись по течению, жить по общим правилам. С другой, такие для достижения каких-то личных целей не погнушаются нарушить закон. Чаще всего по мелочи, но если будут уверены в том, что рука закона не достанет их, могут совершить и серьезный проступок. А уж если это войдет в привычку…

Тогда они опускаются в третий слой, где слово «закон» – пустой звук. Подонки живут по своим, особым правилам, идущим вразрез с общепринятыми. Людям катастрофически не хватает жрецов Океана Вечности. Совсем нехорошо.

Но сегодня я им напомнил, что такое настоящая справедливость. В каждом из мест, которые мы посещали, я оставлял отсеченные конечности землян. А иногда и головы. Истекающие кровью аборигены выглядели столь же жалко, сколь и мерзостно. Они не понимали иного языка, кроме насилия. Через столетия жажды лезвие моего посоха этим вечером напилось вволю. Больше всего доставалось несговорчивым, а особенно – агрессивным. Тех, кто проявлял благоразумие, калечить не пришлось, но на память я оставлял им метку Океана Вечности.

С последней встречи я унес сувенир, поместив его в небольшой мешок.

Саша стал бледным и угрюмым, окунувшись в размышления. Мне показалось, что я уловил ход его мыслей.

– Ты шокирован. Опасаешься, как бы мои действия не сказались на тебе? Месть торговцев наркотиком? Служебная опала? Не стоило ли сначала отчитаться перед начальством?

– У нас не принято прибегать к таким радикальным мерам, – сухо отозвался Саша. – Не слишком ли это… круто?

– Это не круто, Саша. Это справедливо. Тебе их жалко? Никто не заслуживает Вечности так, как ее распространители.

– Хочешь добраться до вершины этой пирамиды?

– Как получится. Повторю еще раз: я тебя не держу, можешь хоть сейчас отправляться на доклад к мэру. Он хорошо информирован о жрецах и даже не помыслит меня останавливать. А я закончу все один.

– Нет, – твердо махнул головой Саша, приняв окончательное решение. – Я не отказываюсь от сказанного. Буду с тобой до конца.

– Хорошо. А сейчас поехали к гутчам. Близится сожжение.

* * *

Сотни гутчей плотно обступили срезанную пирамиду из поленьев. На ней лежало легкое, как пух, тело Ма-ка-Уаки. Оно высохло настолько, что несшим его не пришлось прилагать никаких усилий. Повсюду горели факелы. Один держал и я. Щупальца деревьев шевелились причудливыми тенями.

У каждого гутчи в руке было по сухой веточке. Подобно обычаю землян бросать комья земли в могилу с умершим, гутчи должны были бросить веточку в огонь. А я, подобно священнику некоторых местных религий, должен был сказать прощальное слово.

Я подошел к пирамиде, взошел по ступеням и возвысился над сооружением.

– Как ни крути, мы во многом схожи с людьми. Землянин Саша рассказал мне, что некоторые нации на Земле тоже сжигают своих мертвых. Очень жаль, что людям не хватает эмоциональной устойчивости. Как сделать, чтобы они научились уважать друг друга, верить ближнему, поддерживать во всем? Как помочь им отринуть ложь, осознав всю ее низость? Неужели сложно понять, что как аукнется, так и откликнется? Не год, не десять – долгие столетия нам жить вместе. Уверен, что вы так же, как и люди, хотите, чтобы исчезли эти барьеры вокруг городов. А то, что случилось с нашим братом Ма-ка-Уакой, считалось бы глупым недоразумением. Последним недоразумением, возникшим между ними и нами. – Свободной рукой я развязал тесьму притороченного к поясу мешка и сунул руку внутрь. – Надеюсь, урок справедливости будет выучен как следует. Вы знаете, что жрецы Океана Вечности – превосходные учителя. Люди также должны это знать!

Я воздел руку вверх, и собрание взревело одобрительным возгласом. Мертвые глаза отрубленной головы отразили огонь десятков факелов. Этот преступник-землянин с последней встречи был особо несговорчив и груб. Мой сувенир присоединился к Ма-ка-Уаке.

– Пожелаем же нашему брату попутного ветра в Океане Вечности!

Я сошел на землю и поднес факел к пирамиде. Она мгновенно вспыхнула ненасытным пламенем. На моей поднятой вверх раскрытой ладони засиял анкх – сигнал к тому, что можно подходить и провожать покойного.

Вереница гутчей потянулась к пирамиде. Веточки полетели в гигантский костер. Одну бросил Саша. На его лице отображалась неподдельная скорбь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Александр Михайлович Буряк , Алексей Игоревич Рокин , Вельвич Максим , Денис Русс , Сергей Александрович Иномеров , Татьяна Кирилловна Назарова

Фантастика / Советская классическая проза / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези