Читаем Prisoner's Base полностью

"Poops." I took them in. "Last Tuesday, six days ago, I sat on a bench in this building with handcuffs on. You may remember also that Mr. Wolfe was conveyed to Leonard Street under a warrant, and you know how he felt about that. Wanting to make a scene, he announced that I was his client, and he was stuck. He had to go through some motions, and he did; and acting for him, I pulled Sarah Jaffee in, and she got it. That threw me off balance, and I made a mistake. I asked to work with you because I thought that way I would be in it more, and I guess I have been, but where are we? And Mr. Wolfe is sore as a pup, and you know damn well he is, and yet you have the gall to ask me to ask him this, because you think if you ask him he'll say no. I think so too, but I also think he'll say no if I ask him. Take your pick-would you rather have him say no to you or to me?"

"We want him to say yes," Skinner declared.

"So do I, but I don't think there's a glimmer. Do you want me to try?"

"Yes."

"When do you want to stage it? Today?"

"As soon as possible. We can have them there in half an hour."

I looked at my wrist; it was ten to nine. I might catch him before he went up to the plant rooms. "Which phone do I use?"

Skinner indicated one of the five on his desk, even going so far as to lift the receiver and hand it to me as I stepped over. I gave the number and soon had Wolfe's voice.

"Archie. Have you finished breakfast?"

"Yes." He didn't sound so peevish. I knew him so well, and all the thousand shades and keys of his voice, that one "yes" gave me the tune. He added, "Fritz tells me you had yours here."

"Yeah, I needed to rinse off. I'm calling you at the request of the People of the State of New York."

"Indeed."

"As requested by quite a mixture-the Police Commissioner and two of his deputies, the District Attorney, a bunch of inspectors and deputy inspectors, not to mention Sergeant Purley Stebbins. I'm talking from the private office of the Commissioner-you know it; you've been here. After these days and nights of camaraderie with them-is that the way to pronounce it?"

"Almost."

"Good. I am held in high esteem by the whole shebang, from Commissioner all the way down to Lieutenant Rowcliff, which is quite a distance. Wanting to show me what they think of me, they are bestowing a great honor on me. Having a request to make of you, they are letting me make it. They're all sitting here gazing at me so tenderly I've got a lump in my throat. You ought to see them."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы