Читаем Prisoner's Base полностью

I opened a drawer to get out a notebook, and reached for my pen. What could be sweeter? A missing person, and a senior member of a Wall Street firm of high repute so bothered that he came trotting to us at night without even stopping to phone in advance. I glanced at Wolfe and suppressed a grin. His lips were tightened in resigned acceptance of the inevitable. Work was looming, work that he could probably find no rational excuse for rejecting, and how he hated it!

"I have a definite proposal," Helmar was saying. "I will pay you five thousand dollars and necessary expenses if you will find her, and put me in communication with her, by June twenty-ninth-six days from now. I will pay double that, ten thousand, if you will produce her in New York, alive and well, by the morning of June thirtieth."

My eyes were on him in fitting appreciation when he spoke of five grand, and then ten grand; but I lowered them to my notebook when I heard that date, June 30. It could have been a coincidence, but I had a good sharp hunch that it wasn't, and I have learned not to sneer at hunches. I lifted my eyes enough to get Wolfe's face, but there was no sign that the date had smacked him as it had me.

He sighed good and deep, surrendering with fairly good grace to the necessity of work. "The police?" he inquired, not hopefully.

Helmar shook his head. "As I said before, discretion is essential."

"It usually is, for people who hire a private detective. Tell me about it briefly. Since you're a lawyer you should know what I need to decide whether I'll take the job."

"Why shouldn't you take it?"

"I don't know. Tell me about it."

Helmar shifted in his chair and leaned back, but not at ease. I decided that his lacing and unlacing of his fingers was not merely a habit; he was on edge. "In any case," he said, "this is confidential. The name of the young woman who has disappeared is Priscilla Eads. I have known her all her life and am her legal guardian, and also I am the trustee of her property under the will of her father, who died ten years ago. She lives in an apartment on East Seventy-fourth Street, and I was to call there this evening to discuss some business matters with her. I did so, arriving a little after eight, but she wasn't there, and the maid was alarmed, as she had expected her mistress home for an early dinner and there had been no word from her."

"I don't need that much," Wolfe said impatiently.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы