Читаем Prisoner's Base полностью

I still do not know what the decision would have been about the roomer upstairs if it had been left to us. Because Wolfe did not like the idea of sending anyone from his house hungry, because of his instinctive reaction to the challenge that salt cod couldn't be made edible, and because of my threat to tear up another check, the roomer was not bounced before dinner, and the tray that was prepared for the south room was inspected personally by Wolfe before Fritz took it up. But except for the preparation and dispatch of the tray, no decision was put into words; the question was ignored. Wolfe and I ate together in the dining room as usual; the salt cod with Portuguese trimmings was so good that I had no room for the veal and not much for the walnut pudding; and when we were through with coffee and I followed Wolfe back into the office I assumed that the first item on the agenda would be Miss or Mrs. X. But he didn't even call a meeting. After a full meal, which our dinner always is, it takes him four or five minutes to get adjusted in his chair to his complete satisfaction. With that accomplished that Monday evening, he opened his book and started to read.

I had nothing to complain about, since it was certainly his move. She was still up there, fed and locked in, and it was up to him. He could just pass it and let her stay, which was unthinkable, or he could have me bring her down for a talk, which he would hate, or he could tell me to put her out, which might or might not get my prompt cooperation. In any case, I didn't intend to give him an opening, so when he started reading I sat regarding him silently for a couple of minutes and then got up and headed for the door.

His voice came at me from behind. "You're not going out?"

I turned and was bland. "Why not?"

"That woman you smuggled in. The arrangement was that you would get rid of her after dinner."

It was a barefaced lie; there had been no such arrangement, and he knew it. But he had unquestionably squared off and feinted with a jab, and it was my turn. The disposal of our roomer would probably have been settled quickly and finally if it hadn't been for an interruption. The doorbell rang. It was only two steps from where I stood to the hall, and I took them.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература