Читаем Prisoner's Base полностью

"Look," I appealed to her, "you had a jolt coming, and what did it matter whether from him or me? Sit down and take it."

"But you couldn't possibly…" It trailed off. She moved and sat. Her remarkable eyes went to Wolfe. "Not that it makes much difference. I suppose I'll have to pay you more, but I was willing to anyhow. I told Mr. Goodwin so."

Wolfe nodded. "And he told you that he was taking the money you gave him tentatively, conditional on my approval. Archie, get it, please, and return it to her."

I had expected that, naturally, and had decided not to make an issue of it. If and when I took a stand I wanted to be on the best ground in sight. So I arose and crossed to the safe and opened it, got the seven new fifties, went to Priscilla, and proffered them. She didn't lift a hand.

"Take it," I advised her. "If you want to balk, pick a better spot." I dropped it on her lap and returned to my chair. As I sat down, Wolfe was speaking.

"Your presence here, Miss Eads, is preposterous. This is neither a rooming house nor an asylum for hysterical women; it is my-"

"I'm not hysterical!"

"Very well, I withdraw it. It is not an asylum for unhysterical women; it is my office and my home. For you to come here and ask to be allowed to stay a week, sleeping and eating in the room directly above mine, without revealing your identity or any of the circumstances impelling you, was grotesque. Mr. Goodwin knew that, and you would have been promptly ejected if he had not chosen to use you and your fantastic request as a means of badgering me-and also, of course, if you had not been young and attractive. Because he did so choose, and you are uncommonly attractive, you were actually taken up to a room and helped to unpack, refreshments were taken up to you, a meal was served you, my whole household was disrupted. Then-"

"I'm sorry." Priscilla's face was good and red, no faint pink flush. "I'm extremely sorry. I'll leave at once." She was rising.

Wolfe showed her a palm. "If you please. There has been a development. We have had a visitor. He left here only half an hour ago. A man named Perry Helmar."

She gasped. "Perry!" She dropped back into the chair, "You told him I'm here!"

"No." Wolfe was curt. "He had been to your apartment and found you gone, and had found the note you left for him-you did leave a note for him?"

"I-yes."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы