Читаем Prisoner's Base полностью

"I'm saying no such thing." Wolfe was being patient. "I said I had an alternative suggestion. If you don't like that one here's the other." He looked at the wall clock. "It's ten minutes past eleven. Mr. Goodwin helped you unpack; he can help you pack. You can be out of here in five minutes, with your luggage, and there will be no surveillance. We will not even so much as spy from a window to see which way you turn. We will forget you exist for ten hours and forty-five minutes. At the end of that period, at ten o'clock tomorrow morning, I shall phone Mr. Helmar, take his job on the terms he proposed, and start after you."

Wolfe fluttered a hand. "It was distasteful to me, having to offer to take the money direct from you instead of through Mr. Helmar, but I felt you merited that consideration. I'm glad you contemn it as blackmail, since I like to pretend that I earn at least a fraction of what I collect; but the offer stands until ten in the morning, should you decide that you prefer it to this hide-and-seek."

"I'm not going to pay you any ten thousand dollars!" She had her chin up.

"Good."

"It's ridiculous!"

"I agree. Also, of course, the alternative is ridiculous for me. Leaving here, you can go straight home, phone Mr. Helmar that you are there and will see him in the morning, and go to bed, leaving me to go whistle for my dinner. I'll have to risk that; there's no way around it."

"I'm not going home, and I'm not going to phone anyone."

"As you please." Wolfe glanced at the clock. "It's a quarter past eleven, and you have no time to lose if you expect to make it a job for me. Archie, will you bring her luggage down, please?"

I arose, in no hurry. The situation was highly unsatisfactory, but how could I change it? Priscilla wasn't waiting. She was out of her chair, saying, "I can manage, thanks," and on her way.

I watched her crossing the hall and starting up, and then turned to Wolfe. "It reminds me more of 'run sheep run,' as we called it in Ohio. That's what the shepherd yelled-'run sheep run!' It ought to be an exciting game and lots of fun, but I think I should tell you before she leaves, I'm not absolutely sure I'll want to play. You may have to fire me."

He only muttered, "Get her out of here."

I took my time mounting the stairs, thinking she wouldn't want my help folding things. The door to the south room was standing open. From the landing I called, "May I come in?"

"Don't bother," her voice came. "I'll make out."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература