Читаем Prisoner's Base полностью

The next morning, Tuesday, there was a clash. I was having orange juice and griddle cakes and grilled Georgia ham and honey and coffee and melon and more coffee in the kitchen, as usual, when Fritz came back down from taking Wolfe's breakfast tray up to him and said I was wanted. That was according to precedent. Since Wolfe didn't come downstairs before going up to the plant rooms at nine o'clock, his habit was to send for me if he had morning instructions not suited to the house phone. Fritz said nothing had been said about urgency, so I finished my second cup of coffee without gulping and then went up the one flight to Wolfe's room, directly under the one Priscilla had not slept in. He had finished breakfast and was out of bed, standing by a window in his two acres of yellow pajamas, massaging his scalp with his fingertips. I wished him good morning, and he was good enough to reciprocate.

"What time is it?" he demanded.

There were two clocks in the room, one on his bed table and one on the wall not ten feet from where he was standing, but I humored him, looking at my wrist.

"Eight thirty-two."

"Please get Mr. Helmar at his office sharp at ten o'clock and put him through to me upstairs. It would be pointless for you to go there, since we are more up-to-date than he is. Meanwhile it won't hurt to ring Miss Eads's apartment to learn if she's at home. Unless you already have?"

"No, sir."

"Then try it. If she's not there we should be prepared to waste no time. Get after Saul, Fred, and Orrie at once, and tell them to be here by eleven o'clock if possible."

I shook my head, regretfully but firmly. "No, sir. I warned you that you may have to fire me. I don't refuse to play, but I will not help with any fudging. You told her that we would forget her existence until ten this morning. I have done so. I have no idea who or what you're talking about. Do you want me to come upstairs at ten o'clock to see if you have any instructions?"

"No," he snapped, and headed for the bathroom. Reaching it and opening the door, he yelled at me over his shoulder, "I mean yes!" and disappeared within. To save Fritz a trip, I took the breakfast tray down with me.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература