Читаем Prisoner's Base полностью

"Inspector Cramer is here," I told him. "A woman named Priscilla Eads has been murdered, and Cramer says my fingerprints are on her luggage and wants to know how come. Have I ever heard of her?"

"Confound it."

"Yes, sir. I double. Do you want to come down here?"

"No."

"Shall we go up there?"

"No. You know all that I do."

"I sure do. So I unload?"

"Certainly. Why not?"

"Yeah, why not. She's dead."

I hung up and turned to Cramer.

Chapter 4

I am inclined to believe that Cramer has a fairly good understanding of Wolfe in most respects, but not all. For instance, he exaggerates Wolfe's appetite for dough, which I suppose is natural, since if he goes on being an honest cop, which he is, the most he can ever expect to get is considerably less than Wolfe pays me, whereas Wolfe's annual take is well up in six figures. I admit Wolfe is not in business for my health, but he is quite capable of letting a customer leave the premises with a dime for carfare or even a buck for a taxi.

However, Cramer is not under that impression, and therefore, when he learned that we had no client connected in any way with Priscilla Eads, now that she was dead, and apparently no prospect of any, and hence no fee to build up and safeguard, he started calling me Archie, which had happened before, but not often. He expressed appreciation for the information I provided, taking a dozen pages of notes in his small neat hand, and asking plenty of questions, not to challenge but just to elucidate. He did offer a pointed comment about what he called our dodge with Helmar, with his ward upstairs, and I rebutted.

"Okay," I told him, "you name it. She came here uninvited, and so did he. We had made no engagement with either one. They couldn't both have what they wanted. Let's hear how you would have handled it."

"I'm not a genius like Wolfe. He could have been too busy to consider taking Helmar's job."

"And use what to meet his payroll? Speaking of busy, are you too busy to answer a question from a citizen in good standing?"

He looked at his wrist. "I'm due at the DA's office at ten-thirty."

"Then we've got hours-anyhow, minutes. Why did you want to make it so tight about the time Helmar left here? It was shortly after ten, and it was more than an hour later that Miss Eads left."

"Uh-huh." He got out a cigar. "What paper do you read?"

"The Times, but today I've seen only page one and sports."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы