Часто цитировал строчки Вольпина:
У Маяковского записана парафраза стихов Уткина, очевидно, подошедших ему под настроение:
Как-то, кажется в 1926 году, Маяковский пришел домой и сказал, что на завтра позвал Маршака обедать. Черт знает что делают с ним эти старые девы! Человек в ужасном состоянии!
Учительницы изводили тогда Маршака тем, что он «недостаточно педагогичен». Гостей Маяковский приглашал:
Если собеседник мямлил:
Очень нравилось ему:
Провожая девушку домой, он говорил стихами Веры Инбер:
Про ребенка, которого давно не видел:
Когда у кого-нибудь болела нога:
Про собаку:
За вином:
Перед воскресеньем:
В Берлине в ресторане он заказывал обед официанту: «Geben Sie ein Mittagessen mir und meinem Genius!'» «Гениус» произносил с украинским акцентом: Henius.
Маяковский огорчался, что не может прочесть Гейне в оригинале. Часто просил меня переводить его подстрочно. Как нравилось ему стихотворение «Alln"achtlich im Traume sehe ich dich!». [50]
Есенина Маяковский читал редко. Помню только:
Н. Ф. Рябова вспоминает, что в Киеве в начале 1926 года, когда он писал стихотворение «Сергею Есенину», Маяковский без конца твердил, шагая по комнате:
Она сказала ему:
— Владимир Владимирович, не «предначертанное», а «предназначенное».
Маяковский ответил:
— Если бы Есенин доработал стихотворение, было бы «предначертанное».
При жизни Есенина Маяковский полемизировал с ним, но они знали друг другу цену. Не высказывали же свое хорошее отношение — из принципиальных соображений.
Есенин переносил свое признание на меня и при встречах называл меня «Беатрисочкой», тем самым приравнивая Маяковского к Данте. Мандельштама Маяковский читал всегда напыщенно:
и
Нравилось ему, как почти все рифмованное о животных:
(вместо — «спит»),
Гумилева помню только:
и
Чтобы сбить с этих строк романтическую красивость: