Читаем Притворюсь твоей полностью

Следующие несколько часов были утомительно долгими. Я запоминала новые имена, вежливо улыбалась и кланялась. Принимала комплименты и не чувствовала ног, старалась не думать о том, что формально прием еще даже не начался. Теперь я прекрасно понимала герцога, который не жаловал подобные мероприятия. Все же я привыкла быть на балах гостьей, а не хозяйкой.

К слову, затеявший все это Кэлвин принимал активное участие и помогал нам, чем мог. Он лично встречал в дверях гостей, раскланивался, целовал руки дамам и провожал всех к нам, чтобы Грис мог представить свою молодую жену.

Кэлвин сегодня был неотразим, и я это оценила. Пожалуй, он даже затмил весьма скромно одетого, хоть и безукоризненно элегантного Гриса.

Младший эль Шассер знал про мою задумку и видел зал в процессе оформления, поэтому выбрал снежно-белую рубашку с серебряным шитьем, светлые штаны и такой же камзол, на котором были вышиты инеевые узоры.

– Снежный принц, – уловив момент, когда Грис отойдет, сказала я.

– Признаться, – заметил он, – думал, ты предстанешь в образе снежной королевы…

– Было бы слишком просто, – усмехнулась я. – Этому интерьеру не хватает пламени…

– Простые пути не для тебя. Так ведь, Эрри?

Я не стала отвечать на этот вопрос, только пожала обнаженными плечами и сняла с подноса официанта бокал с шампанским.

– Ты и сама не так проста, как может показаться на первый взгляд, – заметил Кэлвин и, извинившись, направился к вновь прибывшим гостям, а я снова вцепилась в локоть Гриса. Мужчина тоже где-то раздобыл бокал и вернулся ко мне. Слова Кэлвина мне не понравились, но я решила подумать о том, что они значат, чуть позже, впереди меня ждал прием. Уже хотелось где-нибудь присесть, а нам еще с Грисом танцевать первый танец.

Глава 13

Полный дом гостей

Я откровенно скучала, хотя ничем свое состояние старалась не выдать. Всем улыбалась одинаково невинно и очаровательно, полагая, что именно так должна вести себя юная жена герцога. Мне не понравились напыщенные эль Старсы. Их сын слишком уж откровенно пялился в мое декольте и совсем не стеснялся Гриса, но зато эль Нирсы покорили меня с первого взгляда. Кажется, Эрик был дружен с Грисом.

Мужчина был высок, широкоплеч и взирал открытым честным взглядом. На его фоне черноволосая Жаклин смотрелась изящной статуэткой. Она мило улыбалась и почти не говорила. Ее можно было принять за хорошенькую куклу, я так и подумала сначала, но едва встретилась с пронзительным взглядом, моментально зауважала. Она была под стать своему мужу – сильная и неглупая.

Пожалуй, она единственная, с кем бы я с удовольствием поболтала на этом вечере, но приходилось играть. Настоящая Эрри могла бы с ней подружиться, но вот Каролина оказалась слишком юной и наивной для графини эль Нирс.

У Эрика были еще два старших брата-близнеца, которые на прием прибыли без жен и сейчас уныло смотрели по сторонам, чувствуя себя не в своей тарелке.

– Эти двое настолько привыкли все делать вместе… – Кэлвин подошел неслышно и, проследив за моим взглядом, с удовольствием пояснил: – Что даже отцами умудрились стать в один день. Еще недели не прошло. – С их женами ты познакомишься в ближайшее время, думаю раньше чем через месяц они возжелают продемонстрировать нам своих наследников. Так что, подумай над подарком. Вам, женщинам, лучше известно, что может пригодиться двум пищащим кулькам.

Я растерянно кивнула и поставила себе галочку, размышляя, буду ли я здесь через месяц. Честно сказать, не очень хотелось втягиваться в местную жизнь, но и сделать решительный шаг, который избавит меня от обязательств, я не могла. Глупая ситуация.

Мы прошли в зал. Гости разбрелись в ожидании приглашения к столу, и я поймала взглядом в толпе своего «отца». Он не замечал меня, о чем-то оживленно беседовал с двумя мужчинами. Одного я запомнила – Фернандо эль Старс, именно его сын заглядывал в мое декольте. Второго собеседника – пожилого мужчину с колючим взглядом и военной выправкой я тоже сегодня приветствовала, но вот имени его не запомнила.

Грис тоже ушел прогуливаться от одной группы гостей к другой, а я усиленно играла молодую, смущающуюся хозяйку. Гости подходили, поздравляли, а у меня даже скулы свело от неестественной приклеенной улыбки. В глазах многих приглашенных мелькало сочувствие, а во взорах некоторых молодых дам откровенное торжество и злорадство. Думаю, ни от кого не укрылся тот факт, что герцог больше занят своими делами, нежели молодой женой. Меня это злило. Играть старший эль Шассер не умел совсем. В отличие от младшего. Вот Кэлвин блистал и значительно больше походил на радушного хозяина замка. Я даже залюбовалась сильной фигурой, ослепительной улыбкой, плавными кошачьими движениями. Он располагал к себе.

– Любуетесь? – вывел из задумчивости сухой, саркастичный голос.

– Чем? – Я постаралась сделать вид, будто не понимаю, о чем идет речь.

– Моим братом… – охотно пояснил эль Шассер. – На Кэлвина всегда вешались все женщины от мала до велика. Я даже не удивлен, что и вы не исключение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовские тайны

Похожие книги