И леди Денби поискала глазами Пруденс Леонард, которая в это время беседовала с Филиппом Маршем. Затем она продолжила:
– Ваша сестра пусть тоже поищет себе другого. Мать Филиппа желает, чтобы у ее мальчика была богатая невеста.
– Спасибо вам за… интерес к моей семье, мэм, – сказала Чарити, надеясь, что это звучит не очень сердито. – Я только могу повторить, что вы неправильно информированы. А теперь прошу меня извинить… Я вижу, что меня зовет моя подруга.
Чарити не хотела отступать первая. Фелис Денби улыбнулась, опустила глаза и отошла в сторону, взяв под руку молодого человека, который, как Чарити вдруг обнаружила, все это время стоял рядом.
Стараясь казаться спокойной, Чарити пошла туда, где ждала ее Присцилла.
– Что случилось? – зашептала возбужденно Присцилла, усаживая ее рядом с собой. – Ты никогда не говорила мне, что знакома с этой Денби.
– Я не была с ней знакома. Она сама подошла ко мне и представилась, когда я сказала, что ее не знаю.
– Ты и правда так сказала? – хихикнула Присцилла. – Вот это да! Ну ты ей и врезала! Что ей было нужно?
Чарити посомневалась.
– Да ерунда… Смешно даже повторять.
– Чарити Робардс, – сказала леди Генри, глядя в упор на свою школьную подругу. – Если ты не хочешь, чтобы я прямо здесь устроила истерику, ты прекратишь меня мучить. Ты же знаешь, я все равно это вытяну из тебя.
– Ну хорошо. Она хотела предупредить меня, чтобы я не ставила ловушки лорду Тиндейлу, хотя и начала с того, что похвалила мою игру.
И она добавила, слегка защищаясь:
– Я же говорила тебе – это смешно повторять! Леди Генри продолжала смотреть на нее очень внимательно.
– Что ж… – вздохнув, сказала Присцилла. – Значит, Гарри был все-таки прав. Еще до отъезда в Эпсом он говорил мне, что Тиндейл покончил с этой интрижкой. Гарри не любит сплетничать о друзьях и не сообщил, откуда он это знает, – объяснила она. – Я, например, ничего об этом не слышала. И похоже, что большого скандала не предвидится.
Чарити показалось, что в голосе подруги промелькнула как бы нотка сожаления.
Затем Присцилла продолжала:
– Вот почему она прилипла к этому парню… Чарити посмотрела в ту же сторону и спросила:
– Кто он такой?
– Я забыла как его зовут. Он недавно вдруг получил титул. Но хватит о нем! – И Присцилла снова взглянула на свою подругу: – Знаешь, я думаю о ее словах. Они мне кажутся очень странными. Почему она решила предупредить тебя? Она так и заявила – чтобы ты не надеялась поймать лорда Тиндейла? Но в этом нет никакого смысла! Вы с ним совсем не пара.
– Вообще-то она не так сказала…
– А как она сказала?
Зная, что Присцилла все равно выудит из нее информацию, Чарити повторила всю беседу с леди Денби более дословно. Она чувствовала себя неловко под немигающим взглядом подруги.
Леди Генри затаила дыхание на момент, а затем глубоко вздохнула.
– Ах, вот оно что! Ее беспокоит, что Тиндейл расставляет тебе ловушки!
– Это совершенный абсурд, – сказала Чарити равнодушно.
– Только на первый взгляд. Но кто лучше знает мужчину, чем его любовница? Она ревнует! И вся эта сцена очень типична для леди Денби. Насчет остального не волнуйся. Она все выдумала. Тиндейл ничего не говорил ей о том, что он интересуется тобой, и…
– Перестань, Присцилла! – воскликнула Чарити. – Ты говоришь так, будто в словах этой женщины была хоть доля правды, а это все иначе. Лорд Тиндейл интересуется мной лишь по одной причине. Он хочет скомпрометировать меня и Пруденс. Его цель – не допустить, чтобы свадьба Пруденс и Филиппа состоялась. Это и есть правда.
– Так, возможно, и было в начале. Но не теперь, – сказала Присцилла.
Она покачала головой и улыбнулась.
– Если ты правильно распорядишься картами, – сказала она, – то я убеждена, что он будет у тебя в руках. Вот это расклад!
– Нет! Нет, нет и нет, Присцилла! Мне лорд Тиндейл даже не нравится. И он меня совсем не любит, я уверяю тебя. Забудь о том, что случилось.
– Мы посмотрим, – ответила леди Генри.
И улыбнулась так загадочно, что Чарити заметно смутилась.
11
Чарити узнала, что лорд Тиндейл в городе и снова ищет встречи с ней, когда утром обнаружила его визитную карточку на подносе.
Пруденс как раз вернулась домой с утреннего визита и смотрела вопросительно на сестру. Покраснев, Чарити быстро сказала:
– Ничего интересного. – Она схватила карточку, прежде чем Пруденс успела прочитать текст. – Я должна снять эту проклятую шляпу, – добавила Чарити, направляясь к лестнице. – У меня уже целый час от нее болит голова.
Оставшись одна в своей спальне, Чарити несколько раз глубоко вздохнула, чтобы немного успокоиться. Черт бы побрал эту Денби – за ее предсказание. И черт бы побрал Присциллу – за то, что ей так понравилась эта ее совершенно бессмысленная идея, которая может сделать жизнь еще более трудной и запутанной, чем она уже есть.
Она нахмурилась и посмотрела на визитную карточку, которую снова взяла в руки, когда сняла шляпу.
В карточке не было и намека на то, почему лорд Тиндейл бросил свою любовницу. Но ведь не из-за Чарити?